Jan 24, 2018 11:51
6 yrs ago
English term

old orthodox Hades

English Social Sciences Religion
Most of us do not learn the whole alphabet of nature; we learn only a few of the capital letters; and the dunes are the capital letters of the story of the wind and its influence. To permit that wonderful beauty spot of nature to be done away with would be a crime for which an adequate punishment could hardly be devised. I can truthfully say that I should like to believe in the #old orthodox Hades# for the people who will not save the dunes now for the people who are to come.
--quoted from Report on the Proposed Sand Dunes National Park, Indiana (link: https://www.google.com/search?tbm=bks&q="old orthodox Hades"...

The above words were spoken by Zonia Baber who argued for protection of sand dunes of Indiana in 1916 in court.
What was her special purpose here with "old orthodox Hades"? Why did she just say "hell"?
Thank you in advance!

Discussion

Christopher Crockett Jan 26, 2018:
@ Agneta You are right --literally.

"Hades" is the Greek word for the Underworld --which was actually quite different from the much later Christian "hell"; but nonetheless it serves very well as a euphemistic stand-in for a "naughty" word the use of which was strictly forbidden in 1916.

And remember that the Operative factor in 1916 was the absolute *necessity* of NOT using the "swear word" in any kind of public, formal setting --especially not in a courtroom, where the user was seeking to win a decision from a (perhaps prudish or straight-laced) judge.
updownK (asker) Jan 25, 2018:
@ Agneta Pallinder @ Christopher Crockett @Sheri P You made me more certain about this expression. Thank you!
Agneta Pallinder Jan 25, 2018:
Hades is not Christian, though. I should think an educated speaker in 1916 would not be referring to the Christian notion of Hell, when saying "the orthodox Hades", but the ancient Greek concept of Hades as the underworld with various bleak realms for the dead.
Christopher Crockett Jan 24, 2018:
You're surely right, Sheri.

Saying "hell" in public in 1916 would definitely have been a No-No --I don't think that that word was really permissible in, say, film titles until the mid-'50s

http://www.imdb.com/search/keyword?keywords=hell&sort=releas...

(And think of the uproar which Rhett's famous line "Frankly my dear, I don't give a dam" caused in 1939 --with the censors confusing "a tinker's dam" with the forbidden swear word.)

I remember this title

http://www.imdb.com/title/tt0048729/?ref_=fn_al_tt_1

causing quite a stir in Houston (Texas) when it was first released in 1955.

So Ms. Baber's choice to use an acceptable circumlocution in 1916 --and in a courtroom, no less-- was quite understandable; especially since she was expressing the wish that those who opposed her environmentalism might end up "There".
Sheri P Jan 24, 2018:
Most likely she simply wanted to avoid the more taboo word “Hell.” In the US (at least), people will sometimes say things like “go to Hades” or “rot in Hades” when they’re trying to avoid the curse word.

Responses

+5
40 mins
Selected

the traditional Christian notion of hell

The speaker is making a rhetorical point and (as Sherri points out) the use of “Hades” is a euphemism.

Such usage was far more prevalent in the US 100 years ago than it is today.
Peer comment(s):

agree Sheri P
3 mins
Thank you, Sheri (with one “r”, sorry).
agree Patricia Fierro, M. Sc.
46 mins
Thank you, Patricia.
agree AllegroTrans
2 hrs
Thank you, AT.
agree Christopher Crockett
4 hrs
Thank you, Christopher.
agree NishantM
8 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search