Jan 24, 2018 14:11
6 yrs ago
1 viewer *
Albanian term

strukturat pergjegjese

Albanian to English Law/Patents Medical: Health Care
This phrase is being used in the context of a private hospital. I seems to mean the management or the administrative staff who make the bookings (as opposed to the medical staff) but is there a better translation in English than "the responsible structures"? That doesn't sound right in English.

It's part of a legal document, hence the flowery language.

Proposed translations

4 mins
Selected

Departments in charge/relevant authority etc.

There are plenty of other terms that you might want to use: Departments in charge/relevant authorities/relevant structures. etc.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
17 mins

relevant bodies

This is another way you can translate that term which is rather broad and can entail many forms of bodies e.g. departments, units, ministries of line, etc.
Something went wrong...
607 days

Albanian to English

Hi.
The term "strukturat pergjegjese" can be translated in many ways: unit, department etc, but adding the phrase " in charge", because for every unit or department someone is in charge, the voice of the team.

--------------------------------------------------
Note added at 607 days (2019-09-24 00:09:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

responsible structures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search