Glossary entry (derived from question below)
Jan 30, 2018 17:14
6 yrs ago
English term
Order
English to Hebrew
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Routing Order Locking
Routing Order Sourcing
לדעתכם, "פקודה" או "סדר" בהקשר זה?
נעילת "סדר" הניתוב
או
נעילת פקודת ניתוב?
Routing Order Sourcing
לדעתכם, "פקודה" או "סדר" בהקשר זה?
נעילת "סדר" הניתוב
או
נעילת פקודת ניתוב?
Proposed translations
(Hebrew)
4 | סדר | Shalom Bresticker |
Proposed translations
13 hrs
Selected
סדר
בהקשר הזה, 'סדר' יותר מתאים. 'פקודה' מתאים בהקשר של יישומים ספיצפיים.
routing order
הינו מונח מקובל בהקשר הזה
routing order
הינו מונח מקובל בהקשר הזה
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...