Feb 2, 2018 14:40
6 yrs ago
2 viewers *
French term

être redevable de cotisations du chef

French to Italian Law/Patents Law (general) être redevable de cotisations du chef
Buongiorno in questo contesto être redevable de cotisations du chef potrebbe essere tradotto essere soggetto al pagamento dei contributi in qualità di capo ?
Par un courrier circonstancié du 2 janvier 2014, Monsieur V. a contesté être redevable de cotisations du chef d’une activité indépendante complémentaire.
Grazie

Discussion

Oscar Romagnone Feb 2, 2018:
Con Jean-Marie Sì, sono d'accordo con Jean-Marie: in questo caso la locuzione francese "du chef de" significa letteralmente "a carico di" ma si può rendere senz'altro con "per / a causa di", oppure potresti aggiungere il participio passato sottinteso "dovuti" e quindi scrivere "...nell'ambito di". La frase diventerebbe in questo modo: "... di essere soggetto al pagamento di contributi dovuti nell'ambito di un'attività... ".
Jean-Marie Le Ray Feb 2, 2018:
motivo Credo che in questo caso la traduzione di "chef" sarebbe motivo, direi "per via di attività..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search