Glossary entry

English term or phrase:

standing for defoaming

French translation:

que l'on laisse reposer pour s'écumer

Added to glossary by claude-andrew
Feb 6, 2018 14:27
6 yrs ago
English term

standing for defoaming

English to French Law/Patents Engineering (general) ultrafiltration membrane
dissolving crosslinked polyvinyl alcohol, hydroxymethyl lignin and propionic acid in 5 N,N-dimethylacetamide at a first temperature to form an initial casting membrane solution, and standing for defoaming at a second temperature and a first humidity for a first period to obtain a treated casting membrane solution.
Change log

Aug 20, 2018 12:46: claude-andrew Created KOG entry

Discussion

HERBET Abel Feb 7, 2018:
Dans l'industriie on parle tranquilisation à chaud ou à froid
claude-andrew Feb 7, 2018:
Tout à fait d'accord avec Tony. On pourrait dire "en le laissant reposer le temps que la mousse disparaisse"

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

que l'on laisse reposer pour s'écumer

'to stand' signifie 'laisse reposer' , ex; : "allow to stand for 30 minutes".
Peer comment(s):

agree Tony M : Although the method by which the foam goes away probably isn't 'écumage' as such, but rather, that the bubbles simply dissipate of their own accord...
22 hrs
Thanks Tony!
agree HERBET Abel : En principe c'est '''se de-ecumer''On dit 'demoussage''
195 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
1 hr

Puis trannquilisèe pour le démoussage qui se fait à une autre température

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search