Glossary entry

Spanish term or phrase:

hay de merecer

German translation:

die ... noch zu erlangen ist

Added to glossary by Anja Reinke
Feb 22, 2018 21:32
6 yrs ago
Spanish term

hay de merecer

Spanish to German Law/Patents Law (general) Scheidungsurteil aus Málaga
Ich habe Probleme mit der Wendung "haya de merecer" in folgendem Satz eine Scheidungsurteils:
Los cónyuges se obligan a dar cumplimiento a los términos de este acuerdo desde la fecha de la firma del mismo y todo ello con independencia y sin perjuicio de la aporbación judicial que en su caso, ***haya de merecer***.

Meine Ü:
Die Eheleute verpflichten sich, den Wortlauten dieser Vereinbarung ab dem Tag der Unterzeichnung selbiger zu entsprechen und all dies unabhängig und unbeschadet von der gerichtlichen Bestätigung, die gegebenenfalls ihre Wirkung entfalten soll. ???

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

die ... noch zu erlangen ist

RAE
merecer
3. tr. desus. Conseguir o alcanzar algo que se intenta o desea, lograr.
Peer comment(s):

agree capaslopez
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an Euch beide. Das hat mir sehr geholfen."
1 hr

(noch) auszusprechenden

Ich würde schreiben:" ... und unbeschadet von der auszusprechenden gerichtlichen Bestätigung".

Mit Verlaub zwei Korrekturen: Anstatt "Wortlauten" besser "Bestimmungen" schreiben und anstatt "selbiger" besser "ihrer Unterzeichnung".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2018-02-22 23:07:34 GMT)
--------------------------------------------------

Anstatt "Bestimmungen" vielleicht sogar besser "Bedingungen".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search