Mar 21, 2018 18:14
6 yrs ago
German term

Industrialisierung

German to Polish Tech/Engineering Engineering (general)
Jako jeden z działów zakładu obok Entwicklung, Qualitätsmanagement, Steuerung, Disposition, Logistik. Czy to to samo co Engineering?

Discussion

Andrzej Mierzejewski Mar 22, 2018:
@Tomasz "W tekście, który tłumaczę to jakaś nowomowa i liczę na to, że może odezwie się ktoś, kto się z czymś takim zetknął bezpośrednio."

Ja bym sugerował nie zgadywać, ale zapytać tę firmę - niech wyjaśni, czym zajmuje się ten dział. Po prostu i tylko tyle.

Proposed translations

1 hr
Selected

automatyzacja (procesów)

Industrialisierung wird als Begriff auch für die heutige Standardisierung/Automatisierung von Verfahren/Prozessen verwendet.


za: https://www.welt.de/wirtschaft/article11298921/Autobauer-inv...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2018-03-21 19:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

To mogłaby także być cyfryzacja (Industrie 4.0) według tego artykułu: http://industrie-wegweiser.de/von-industrie-1-0-bis-4-0-indu...
Example sentence:

Wissmann sieht vor allem bei der Entwicklung und Industrialisierung von Batterien Handlungsbedarf – dabei habe Deutschland in den vergangenen Jahren „Kompetenz verloren“, die nun zurückgeholt werden müsse.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, na to się zdecydowałem."
1 hr

industrializacja

Niestety nijak ma się ten termin do kontektu, który podajesz.

Nie dotyczy on bowiem jednego przedsiębiorstwa w skali mikro lecz gospodarki w skali makro.
Oznacza uprzemysłowienie gospodarki narodowej:

"industrializacja [łac. industrialis ‘przemysłowy’], uprzemysłowienie, ekon. proces polegający na szybszym rozwoju przemysłu od innych działów gospodarki narodowej — rolnictwa i usług."

industrializacja «rozwój gospodarczy kraju polegający na zwiększeniu udziału przemysłu w gospodarce narodowej»
• industrializacyjny • industrializować • industrializować się

https://sjp.pwn.pl/slowniki/industrializacja.html

Albo autor testu niemieckiego użył tego terminu nie rozumiejąc go albo jest jakieś inne rozwiązanie. Musiałbys spróbować zacytować większy fragment lub znaleźć to słowo w innych kontekstach występujących w tekście, który tłumaczysz.
Note from asker:
Co to znaczy w normalnym rozumieniu, to oczywiście wiem. W tekście, który tłumaczę to jakaś nowomowa i liczę na to, że może odezwie się ktoś, kto się z czymś takim zetknął bezpośrednio.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search