Glossary entry

Czech term or phrase:

mzdovou agendu

English translation:

payroll services

Added to glossary by Karel Kosman
Mar 24, 2018 06:13
6 yrs ago
2 viewers *
Czech term

mzdovou agendu

Czech to English Law/Patents Finance (general)
Poradce se zavazuje zpracovávat pro klienta mzdovou agendu, která obsahuje :




*)

standardní zpracování mezd, které zahrnuje měsíční výpočty mezd, vedení evidence a tiskové sestavy, tj. :







vedení kmenového souboru zaměstnanců


výpočet mezd


výpočty a tisková sestava daní z příjmů


výpočty a tisková sestava odvodů zdravotního pojištění vč. přehledů pro zdravotní pojišťovny


výpočty a tisková sestava odvodů sociálního pojištění vč. přehledů pro správu sociálního zabezpečení


výpočty a tisková sestava dávek nemocenského pojištění


tisky převodních příkazů


tisky výplatních pásek zaměstnanců vč. jejich sumarizace


tisky výplatních listin, výčetek platidel


mzdové listy


tisk rekapitulace čerpání mzdových prostředků


zhotovení zápočtových listů při skončení pracovního poměru


vypracování evidenčních listů důchodového pojištění


přihlášky a odhlášky zaměstnanců u příslušné zdravotní pojišťovny


provádění výpočtu a odvod zákonného pojištění odpovědnosti organizace za škodu při pracovním úrazu nebo nemoci z povolání


výpočet a zpracování Oznámení o plnění stanoveného podílu občanů se změněnou pracovní schopností

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

payroll services

I think in most cases we would simply say they “do payroll”.

PS “mzdová agenda” is usually translated as “payroll agenda”, but that is probably Czenglish.
Peer comment(s):

agree Lucie Maruniakova
12 hrs
agree Misha Smid
17 hrs
agree Sarka Rubkova
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "tankya!"
18 mins

pay/salary/wages agenda/record keeping/statements

Já (znám z NC, USA) bych asi zvolil "pay agenda".

jinak zde:
salary = týdenní/měsíční plat
wages = (víceméně) hodinová mzda
pay = výplata

agenda = administrativní záležitosti
record keeping = vedení záznamů
statements = souhrny/přehledy/(a také) výplatnice

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2018-03-24 06:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

ještě mě napadlo: "management of wages and salaries" nebo "salary book-keeping"
Something went wrong...
9 hrs

salary administration

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search