Glossary entry (derived from question below)
Francese term or phrase:
primes de délai
Italiano translation:
Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)
Added to glossary by
Federico Carozzo
Mar 30, 2018 11:16
6 yrs ago
1 viewer *
Francese term
primes de délai
Da Francese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
Il termine compare nella frase:
"En cas d’accident, les conditions d’obtention des primes de **délai** ou de performance peuvent être révisées"
Grazie!
"En cas d’accident, les conditions d’obtention des primes de **délai** ou de performance peuvent être révisées"
Grazie!
Proposed translations
(Italiano)
4 +2 | Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna) | AVAT |
3 | penali per i ritardi | Michele Esposito |
Proposed translations
+2
2 ore
Selected
Premio/bonus/incentivo di consenga (per anticipata consegna)
À mon avis il s'agit de "délai de livraison". Dans le cadre d'un programme à tenir, on parle de primes - dans le sens de bonus - attribuées lorsque la livraison intervient avant le délai prévu. Cela encourage le fournisseur à tenir et même à anticiper les délais de livraison.
Ex.
www.ingegneri.info › ... › Professione
Oggetto del messaggio: incentivo per anticipata consegna lavori.
www.appaltieriserve.it › HTML
17 janv. 2012 · 12235) che ha ritenuto corretta la decisione di non erogare il premio di accelerazione per la consegna anticipata delle opere, prendendo in considerazione il termine originariamente previsto
www.linkiesta.it › article › 2017/09/3
pagamenti a cottimo, bonus di consegna, premi,...
L'introduction de la prime a servi d'incitation en vue d'éventuellement optimiser le rendement
L'introduzione del bonus ha fornito ulteriori incentivi per ottimizzare, per quanto possibile, il rendimento
http://context.reverso.net/traduction/francais-italien/la pr...
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-03-30 13:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
Par ailleurs, on parle dans la même phrase de "prime de performance", ce qui confirme qu'il s'agit d'un "bonus".
--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2018-04-11 07:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous Federico, bonne journée !
Ex.
www.ingegneri.info › ... › Professione
Oggetto del messaggio: incentivo per anticipata consegna lavori.
www.appaltieriserve.it › HTML
17 janv. 2012 · 12235) che ha ritenuto corretta la decisione di non erogare il premio di accelerazione per la consegna anticipata delle opere, prendendo in considerazione il termine originariamente previsto
www.linkiesta.it › article › 2017/09/3
pagamenti a cottimo, bonus di consegna, premi,...
L'introduction de la prime a servi d'incitation en vue d'éventuellement optimiser le rendement
L'introduzione del bonus ha fornito ulteriori incentivi per ottimizzare, per quanto possibile, il rendimento
http://context.reverso.net/traduction/francais-italien/la pr...
--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2018-03-30 13:51:52 GMT)
--------------------------------------------------
Par ailleurs, on parle dans la même phrase de "prime de performance", ce qui confirme qu'il s'agit d'un "bonus".
--------------------------------------------------
Note added at 11 giorni (2018-04-11 07:01:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci à vous Federico, bonne journée !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci AVAT!"
7 min
penali per i ritardi
I francesi forse preferiscono dire "premi". In italiano, però, mi sembra che si usi 'penali' e non premi
Something went wrong...