Apr 27, 2018 08:24
6 yrs ago
1 viewer *
English term
Simple contract debt
English to Italian
Law/Patents
Finance (general)
“XY may recover as a simple contract debt not alone the amount of the dishonoured cheque but
also any other legal costs, fees or expenses XY incur in seeking to recover the debt.” Cosa si potrebbe tradurre simple contract debt?
also any other legal costs, fees or expenses XY incur in seeking to recover the debt.” Cosa si potrebbe tradurre simple contract debt?
Proposed translations
(Italian)
4 | debito con scrittura privata | Daniele Martellini |
3 | Debito con / a contratto semplice | Matteo Galbusera |
Proposed translations
3 hrs
Debito con / a contratto semplice
Declined
2 days 12 hrs
debito con scrittura privata
Declined
In questo caso simple contract, a mio parere, va inteso come scrittura privata.
Si veda ad esempio IATE e molti altri riferimenti online
Si veda ad esempio IATE e molti altri riferimenti online
Something went wrong...