May 8, 2018 15:22
6 yrs ago
1 viewer *
Arabic term
التجلد لا التبلد
Arabic to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
كيف نتجرم هذا المثل؟
شكرا لكم مسبقا
شكرا لكم مسبقا
Proposed translations
(English)
2 | When the going gets tough, the tough get going! | Ludina Sallam |
4 | steadfastness rather than dullness | Mohammed Lafi |
4 | firmness and not familiarity | Spiridon |
3 | Toughing not dulling | TargamaT team |
Proposed translations
17 mins
Selected
When the going gets tough, the tough get going!
This is a fun, common saying in English, but I'm not sure it has exactly the same meaning. This means: "When things get difficult, don't give up; instead be tough and strong and get moving to solve the problem."
A more literal translation might be: "Don't be a fool, be strong."
A more literal translation might be: "Don't be a fool, be strong."
Note from asker:
Thank you Ludina Sallam. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you "
6 hrs
Toughing not dulling
قال الأوس بن حارثة لابنه مالك: يا مالك: المنية ولا الدنية، والعتاب قبل العقاب، والتجلد لا التبلد، واعلم أن القبر خير من الفقر
ويقصد هنا التزم بالتجلد وابتعد عن التبلد
ويقصد هنا التزم بالتجلد وابتعد عن التبلد
Note from asker:
thanks to Targama. Long time no see. Nice to see you and your input. |
1 day 9 hrs
steadfastness rather than dullness
It is a tip to someone to be patient or steadfast but not to lose feelings and to avoid dullness or indolence.
Note from asker:
thank you Mohammed Lafi |
2 days 22 hrs
firmness and not familiarity
التبلد is when you become over friendly....التجلد is rigidness, firmness...
Note from asker:
thank you for your input |
Something went wrong...