Glossary entry

Polish term or phrase:

rejestr lokali

English translation:

Register/List of Premises in the Land and Property Register

Added to glossary by Jessica Kubów
May 22, 2018 10:19
6 yrs ago
10 viewers *
Polish term

rejestr lokali

Polish to English Other Real Estate
Były już wcześniej zapytania, ale o rejestr / ewidencję gruntów i budynków.

Tu mamy rejestr lokali - kontekst http://www.bis-wycena.pl/rejestr-lokali

Any ideas? Ach to polskie administracyjne bagienko...

Discussion

Jessica Kubów (asker) May 24, 2018:
Land and Property Register It turns out that 'rejestr lokali' is actually a part of Ewidencja gruntów i budynków, so it is safe to use the more general term, or Register of Premises in the Land and Property Register.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Ewidencja_gruntów_i_budynków
Jessica Kubów (asker) May 23, 2018:
Hi Frank - of course, thanks for your input. It is a really hard task sometimes.
Frank Szmulowicz, Ph. D. May 22, 2018:
We are all trying to adapt English/American reality to Polish reality.

Proposed translations

6 hrs
Selected

legal description of the premises

The legal description of the premises refers to how the property is identified in real estate legal transactions. The description can be found in a deed, mortgage, or other purchase document or may be obtained from a county recorder, land titles office, tax assessor, or other similar official.

https://www.lawdepot.com/law-library/faq/commercial-lease-ag...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help. Yours was closest, but I am proposing a different term."
15 mins

property valuation listing

The Property Valuation Listing (PVL) contains:

1.valuation numbers

2.property locations

3. title references

4.land use codes and improvements

5.site areas

6.zonings

7.current and previous site and capital values

8.plan and parcel reference

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2018-05-22 10:38:55 GMT)
--------------------------------------------------

albo;

property assessment list(ing)

property appraisal list(ing)
Note from asker:
Dzięki za propozycję, ale rejestr lokali a wycena nieruchomości to zupełnie odrębne pojęcia. Rejestr lokali jest wymagany czasami przez notariusza. Obawiam się, że nie o to tu chodzi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search