May 28, 2018 07:47
5 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

formular voto particular

Spanish to French Law/Patents Law: Contract(s)
Hola,

Estoy traduciendo los derechos de los miembros de una comisión y uno de los puntos es:

"formular sur voto particular, así como expresar el sentido del mismo y los motivos que lo justifican"

Es correcto en francés poner :

"exercer leur vote" para formular su voto particular??? no entiendo muy bien que quiere decir por "EXPRESAR EL SENTIDO DEL MISMO Y LOS MOTIVOS QUE LO JUSTIFICAN" ni cual sería la forma correcta de traducirlo.

Gracias por vuestra ayuda,
Saludos

Discussion

Luciana ANDRADE May 28, 2018:
En France cela n'existe pas beaucoup. "Un voto particular" est une "opinion dissidente" ;)

Proposed translations

-1
7 hrs
Selected

manifester sa voix dissidente

Une idée. Le dissident devrait manifester quelle serait la décision correcte, à son avis, et justifier les raisons de sa dissidence.
Peer comment(s):

disagree Maïté Mendiondo-George : comme la collègue n e se dit pas en France
38 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 days

fair entendre une position - contradictoire

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search