May 28, 2018 16:08
5 yrs ago
English term

(rent) settlement

English to French Bus/Financial Finance (general) property/Housing associat
Bonjour

Puis-je traduire ici settlement par disposition?
merci!

"Housing associations are subject to political risk around rent setting, as rents for social housing are set by the central government and different governments have taken different approaches to rent setting.
The government announced in 2013 that social rents would increase by CPI + 1% each year for 10 years from April 2015.
While the index of CPI was lower than the previous index of RPI, a 10-year, above inflation ***settlement*** provided certainty for HAs, supporting their long- term strategies.
The government made a surprise announcement in July 2015, one year into the 10-year rent **settlement**, that it would be abandoning the previous policy of linking social rents to CPI +1%."

Discussion

Germaine May 28, 2018:
détermination/établissement/prix/fixation L'expression "rent settlement" revient souvent, mais il n'est pas nécessaire de réitérer littéralement chaque fois. Pour ma part, je lis:

"Les associations d'habitation sont exposées au risque politique qui touche [à la détermination] [à l'établissement] [au prix] des loyers, ceux des logements sociaux étant fixés par le gouvernement central et les administrations successives ayant adopté des approches différentes à cet égard.

Le gouvernement a annoncé en 2013 que les loyers [des logements] sociaux seraient augmentés de l'IPC + 1% chaque année pendant 10 ans à compter d'avril 2015. Bien que l'indice des prix à la consommation était inférieur à l'IPR [?] utilisé précédemment, une augmentation supérieure au taux d'inflation pendant 10 ans procurait aux AH une garantie propre à soutenir leurs stratégies à long terme.

En juillet 2015, le gouvernement a créé la surprise en annonçant, à la première année de son barème de 10 ans, qu'il abandonnerait sa politique à l'effet de fixer les loyers [des logements] sociaux sur la base de l'IPC + 1%."
Valérie Ourset May 28, 2018:
Ou décision Si l'on veut montrer que cette résolution (un autre mot) n'était pas ferme et définitive. Cela dépendra du ton et contexte général du texte en entier.

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

un règlement sur la croissance des loyers

https://www.24housing.co.uk/news/government-announces-rent-s...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-28 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

règlement=accord parce que le gouvernement devait négocier avec sa base politique et les HAs.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
55 mins
Thanks!
agree Christian Fournier : plutôt : règlement sur l'augmentation des loyers
11 hrs
good suggestion! I said 'croissance' because the text mentions growth rates
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks - as well as to other contributors!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search