Jul 12, 2000 21:23
23 yrs ago
English term
Jesus loves you
Non-PRO
English to Japanese
Other
Need this simple phrase translated. Please send in appropriate font. Thanks.
Proposed translations
(Japanese)
0 | shuwa nanji wo aisu or iesusama wa anatawo aishiteimasu | Junko Gilbert |
0 | 7 | mark |
Proposed translations
1 day 8 hrs
Selected
shuwa nanji wo aisu or iesusama wa anatawo aishiteimasu
In Japanese language Bibles, a lot of time old-fashioned Japanese language is used. So you can say, shuwa nanji wo aisu (主はなんじを愛す).
If you are telling this to a person, you want to say, "iesu-sama wa anatawo aishiteimasu (イエス様はあなたを愛しています。).
By the way "shu" means Lord, but it is exchangeable to Jesus.
If you are telling this to a person, you want to say, "iesu-sama wa anatawo aishiteimasu (イエス様はあなたを愛しています。).
By the way "shu" means Lord, but it is exchangeable to Jesus.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help and kindness. Is there any way you could email or fax me a version in the Japanese font. My email is :[email protected] & fax is 505-346-1626. Thanks again and God Bless you."
Something went wrong...