Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
מפת מתח, מתח חדר שמאלי
English translation:
left ventricular voltage / voltage mapping (for מיפוי)
Added to glossary by
moshiachnow
Jun 11, 2018 09:37
5 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
מפת מתח, מתח חדר שמאלי
Hebrew to English
Medical
Medical: Cardiology
In discussing a patient with VT, a candidate for ablation, a scan was discussed. These phrases are used in describing the scan.
What are the correct terms for מתח in this case? And is it correct to assume that here, like elsewhere, מיפוי refers to a scan?
Thanks in advance.
What are the correct terms for מתח in this case? And is it correct to assume that here, like elsewhere, מיפוי refers to a scan?
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 | left ventricular voltage / voltage mapping (for מיפוי) | Naji Rizik, M.D. |
Proposed translations
31 mins
Selected
left ventricular voltage / voltage mapping (for מיפוי)
Voltage would be what is being mapped.
And during an ablation (according to the context in your case), voltage mapping is performed to visualize pathways before ablation.
And during an ablation (according to the context in your case), voltage mapping is performed to visualize pathways before ablation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Naji. "
Something went wrong...