Glossary entry

English term or phrase:

fight the bear case

Italian translation:

difendersi nel mercato orso (fase di riflusso dei prezzi)

Added to glossary by I_CH
Jun 18, 2018 17:49
5 yrs ago
1 viewer *
English term

fight the bear case

English to Italian Bus/Financial Finance (general)
Wells Fargo's Ike Boruchow applauded the quarter, noting that Gap delivered its best comparable sales in more than five years and strong gross margins, which makes it "difficult to fight the bear case," at least near term, although he's still on the sidelines.
https://www.barrons.com/articles/what-if-the-dows-tumble-isn...

grazie

Proposed translations

13 hrs
Selected

difendersi nel mercato orso (fase di riflusso dei prezzi)

fight the bear case = difendersi nel mercato orso (fase di riflusso dei prezzi)

mercato orso = una fase di riflusso dei prezzi, ovvero un periodo in cui l’andamento dei titoli in vari settori tendono a convergere verso livelli negativi.

Borsa, come difendersi se il Toro diventa Orso
Nel bestiario della Borsa l’Orso è un periodo di mesi o anni negativo, che si alterna a quelli positivi chiamati Toro. Nel lungo periodo, tuttavia, la tendenza negli ultimi secoli è stata di crescita
Nel gergo di Borsa i **mercati orso** e i mercati toro sono delle fasi del ciclo finanziario, che prescindono dall’analisi dei fondamentali e riguardano tutti i settori e tutte le asset class. Per mercato toro si intende un periodo prolungato di performance tendenzialmente positive, caratterizzato da una sensazione di ottimismo e dall’impressione che le valutazioni continueranno a crescere nel medio periodo sia in crescita.
***Per **mercato orso**, al contrario, si intende una fase di riflusso dei prezzi, ovvero un periodo in cui l’andamento dei titoli in vari settori tendono a convergere verso livelli negativi.***
Nel gergo di Borsa i mercati orso e i mercati toro sono delle fasi del ciclo finanziario, che prescindono dall'analisi dei fondamentali e ...
http://www.linkiesta.it/it/article/2017/11/24/borsa-come-dif...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

affrontare la fase di mercato ribassista / fase di mercato orso

http://www.borsaitaliana.it/notizie/sotto-la-lente/orsoetoro...





--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2018-06-18 21:57:27 GMT)
--------------------------------------------------

o, direttamente:
affrontare il mercato orso

https://investimentoinborsa.com/come-investire-un-mercato-or...

https://www.milanofinanza.it/news/i-sette-segni-dell-arrivo-...

come affrontare un mercato orso
https://www.google.it/search?ei=liooW8v9K8n5Uq7rocAM&q=come ...



--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2018-06-18 22:00:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?ei=aisoW7DlLYrbU4_2ptAF&q="bear...



--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2018-06-18 22:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

orso
http://www.treccani.it/enciclopedia/orso_(Dizionario-di-Econ...

affrontare o gestire

--------------------------------------------------
Note added at 17 ore (2018-06-19 11:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

FIGHT = AFFRONTARE

http://context.reverso.net/traduzione/inglese-italiano/fight...

http://context.reverso.net/traduzione/italiano-inglese/batta...

Something went wrong...
21 hrs

sostenere una posizione ribassista

Mi sembra che qui la sfumatura sia diversa, ovvero che in un quadro così positivo, sia difficile "sostenere una posizione ribassista", pur non essendo il locutore ancora pienamente in gioco, ma in osservazione ("still on the sidelines").
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search