Jun 22, 2018 06:59
5 yrs ago
4 viewers *
English term
Roman Catholic
English to French
Other
Religion
I have to translate a survey item:
Catholic (includes Roman Catholic)
Is it necessary to specify "includes Roman Catholic" for the French market? "Eglise catholique romaine" is rarely encountered in France.
Thanks for your help!
Catholic (includes Roman Catholic)
Is it necessary to specify "includes Roman Catholic" for the French market? "Eglise catholique romaine" is rarely encountered in France.
Thanks for your help!
Proposed translations
(French)
5 +4 | De l'Eglise catholique romaine | Hélène ALEXIS |
5 +1 | Catholique romaine | Stéphanie Ndewe |
5 -2 | Catholique | Aude De Lucia |
3 -3 | (toutes dénominations) | Irene Chalmers Preire |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
De l'Eglise catholique romaine
L'Eglise catholique comprend aussi les Eglises catholiques orientales.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-22 09:54:31 GMT)
--------------------------------------------------
et cette expression est tout à fait utilisée en France
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-22 09:54:31 GMT)
--------------------------------------------------
et cette expression est tout à fait utilisée en France
Peer comment(s):
agree |
Alain Boulé
1 hr
|
Merci Alain
|
|
agree |
writeaway
3 hrs
|
Merci
|
|
neutral |
AllegroTrans
: Incorrect see https://www.catholiceducation.org/en/culture/catholic-contri...
3 hrs
|
agree |
erwan-l
: Bien entendu. Usage fréquent dans plusieurs contextes, y compris celui de ce ST pour ce que l’on en sait : "including" implique a priori la précision, en toute logique.
23 hrs
|
Merci Erwan
|
|
agree |
mchd
: http://www.ciao.ch/f/croyances/infos/cac88e31eb0f001a7d2e184...
1 day 20 hrs
|
Merci
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous!"
-2
28 mins
Catholique
En effet vous avez raison, l’appellation « Église catholique romaine » n’est jamais utilisée en France.
Peer comment(s):
disagree |
mchd
: http://theopedie.com/Que-signifie-catholique-romain.html
9 mins
|
agree |
Madeleine van Zanten
18 mins
|
disagree |
Platary (X)
: "jamais utilisé" est définitivement abusif et se refuse à toute autre perspective pourtant réelle...
29 mins
|
vous avez raison, très rarement aurait été plus approprié. Et tout dépend du contexte effectivement. En Angleterre, on spécifie systématiquement "Roman Catholic" ou RC, pour nommer ceux qu'en France on appelle communément les catholiques
|
|
disagree |
Daryo
: we don't know what exactly is this category "Catholic (includes Roman Catholic)" in the country for which is was created, so how can you translate any of it with any certainty?
12 hrs
|
disagree |
erwan-l
: Dans plusieurs contextes, évidemment souvent utilisé (théologie, dialogue inter-religieux, comparaison pays, etc.) ; tout dépend du contexte. Ici, il me semble absolument évident ("including") qu'il faut mentionner "catholique romain·e".
23 hrs
|
agree |
Laure Bayfield
: "catholique" seulement si le questionnaire est diffusé en France, s'il s'agit de français à l'étranger, je préciserai "église catholique romaine"
1 day 1 hr
|
-3
2 hrs
(toutes dénominations)
Might it not be simpler to replace "Roman Catholic" with a more blanket (and more natural) term such as "toutes dénominations"?
Peer comment(s):
neutral |
Hélène ALEXIS
: ce n'est guère précis..
34 mins
|
disagree |
AllegroTrans
: Definitely not, as this solution would include non-Catholic (e.g. Protestant) churches
2 hrs
|
disagree |
Daryo
: absolutely no way, unless you want to unite all fractious denominations against you!!!
9 hrs
|
disagree |
mchd
: les courants, peut-être, mais pas dénominations http://www.ciao.ch/f/croyances/infos/cac88e31eb0f001a7d2e184...
1 day 19 hrs
|
+1
3 hrs
Catholique romaine
L'église catholique a plusieurs fragmentation
catholique romaine
catholique anglicane
etc....
catholique romaine
catholique anglicane
etc....
Discussion
For which country was this category "Catholic (includes Roman Catholic)" created [sounds like a country where most "Catholics" are not Roman Catholics - which one could that be???], and for what kind of survey? And what exactly would that category include **in that country** - and the most tricky question: how much would a such defined group be relevant for doing a survey in France IOW what would be a categorisation relevant for France?
There is a huge potential for confusion between what various denominations of Christianity call themselves officially, or how they are usually called by their own members, or by other members of the public, or by churches of other denominations, all that being also different from country to country! You could fill pages on the subject ... IOW you need to establish what exactly is this category "Catholic (includes Roman Catholic)" as a whole in its "country of origin"; before doing that, discussing about "les catholiques en France" is missing the point ...
In fact, you could see it as another case of needing first to be sure of the intended meaning of the terms used in the ST.
https://eglise.catholique.fr/glossaire/eglise/