Jun 23, 2018 14:41
5 yrs ago
3 viewers *
German term
Einziehungsanordnung
German to Polish
Law/Patents
Law (general)
Prawo karne
W wyroku nakazowym
"Das Gericht ist an die Einziehungsanordnung nicht gebunden".
Czy chodzi tutaj o doprowadzenia obwinionego na rozprawę?
"Das Gericht ist an die Einziehungsanordnung nicht gebunden".
Czy chodzi tutaj o doprowadzenia obwinionego na rozprawę?
Proposed translations
(Polish)
5 | zarządzenie konfiskaty/przepadku | Norbert Karczmarczyk |
Change log
Jun 23, 2018 14:43: Tomasz Sienicki changed "Language pair" from "Polish to German" to "German to Polish"
Proposed translations
3 hrs
Selected
zarządzenie konfiskaty/przepadku
W polskim k.k. mowa o przepadku (Verfall), o którym sąd orzeka a nie który zarządza.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję!"
Something went wrong...