Glossary entry

German term or phrase:

nicht einmal mit Wohlwollen als Halbwahrheiten durchgehen

English translation:

some of which cannot even be described as half true with the best will in the world

Added to glossary by Joanne Parker
Jul 8, 2018 11:09
5 yrs ago
2 viewers *
German term

nicht einmal mit Wohlwollen als Halbwahrheiten durchgehen

German to English Other General / Conversation / Greetings / Letters forums on social media
Taken from an article ina BBQ magazine relating to the safe use of gas cylinders.

Das ändert sich wohl aber schlagartig, wenn man gewisse Zweifel daran hegt, dass der Bediener des Grills den sachgemäßen Umgang mit dem Brennstoff beherrscht. Dies klingt zunächst einmal ziemlich albern, aber ein Blick in entsprechende Foren oder Gruppen in sozialen Netzwerken genügt, damit einem manchmal angst und bange wird. Denn hier kursieren so viele Aussagen (die zum Teil nicht einmal mit Wohlwollen als Halbwahrheiten durchgehen) dass man sich wundert, warum nicht viel mehr Unfälle mit Gas passieren. Grund genug für uns, für etwas Klarheit zu sorgen.

I can't work out exactly what they are trying to say about well-meaning and half-truths. Please can someone explain this to me?

Discussion

Joanne Parker (asker) Jul 17, 2018:
Thank you, Björn. For some reason I was reading the sentence along the lines of "mit Wohlwollen sowie Halbwahrheiten", which is where the confusion arose. Reading your note shed light on my misunderstanding instantly, thank you again!
Björn Vrooman Jul 8, 2018:
Hello Joanne Just so you don't misunderstand the "Wohlwollen" part, here's a similar example:
"If you're referring to overseas processing camps, they do not involve 'torture' in even a generous definition of the word."
http://www.abc.net.au/news/2016-05-18/mcmahon-dutton-ditches...

In short, even if you try to be a bit more "forgiving," since these people may be laymen and may not know what is technically accurate, the statements are still misleading and wrong.

Best

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

some of which cannot even be described as half true

...
Note from asker:
Thanks AllegroTrans. I chose your answer as it closely reflected what I had written so far. I included Lancashireman's additional suggestion which is why I didn't quite award you the full number of points. Thanks for shedding light on this for me. I had entirely mis-read the emphasis in the sentence and just couldn't comprehend it.
Peer comment(s):

agree Björn Vrooman : In essence, even if you "cut them some slack," since these people aren't experts, what they're telling others is still dangerous enough.
35 mins
Tnaks and yes, several ways to say this
agree Lancashireman : with the best will in the world https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/with-the...
5 hrs
agree Wendy Streitparth : Agree with Lancashireman - what I was about to suggest!
7 hrs
neutral Michael Martin, MA : You completely ignored 'Wohlwollen' and only kind of covered 'durchgehen', if you're being charitable about it
2 days 4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I selected this option and included Lancashireman's suggestion. Thank you to everyone."
+1
1 hr

...don't qualify as half-truths even by the most charitable standards

No wonder considering the Stammtisch is now all over Twitter, as one Spiegel commentator so aptly put it.
Peer comment(s):

agree gangels (X) : ...even 'when applying' the most...
2 days 23 hrs
Okay. Thank you, gangels!
Something went wrong...
17 days

almost idiomatic expression

you would hear in regular usage in UK English: With the best will in the world you couldn't accept them even as half truths!

I live in North London
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search