Mar 4, 2004 12:46
20 yrs ago
1 viewer *
English term

order (here)

Non-PRO English to Portuguese Other Other
You have a new Accepting of "order" request in your messagecenter.



Está correcto assim?
Proposed translations (Portuguese)
4 +3 encomenda

Discussion

Non-ProZ.com Mar 4, 2004:
Isabel! Infelizmente n�o tenho mais contexto. Desculpe!
Isabela Card (X) Mar 4, 2004:
porqu� as aspas no "order". Ser� poss�vel mais contexto

Proposed translations

+3
1 min
Selected

encomenda

penso que é isso.
Peer comment(s):

agree Sonia Heidemann
54 mins
neutral Paulo Celestino Guimaraes : penso que o Pedro Afonso está nos fazendo de bobo - se é que me entende...
1 hr
neutral karina koguta : concordo com o Paulo.
1 hr
agree Claudio Mazotti
3 hrs
agree rhandler
7 hrs
neutral António Ribeiro : "penso que o Pedro Afonso está nos fazendo de bobo" - há muito tempo!
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigado Ccastelo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search