Aug 8, 2018 12:34
5 yrs ago
English term

40X compound titration

English to German Medical Biology (-tech,-chem,micro-) Kinasen
Next, 1 µL of a 4-fold, 40X compound titration in 100% DMSO solvent was added, followed by adding 15 µL of BTK enzyme mix in 1X kinase buffer (with a final concentration of 0.25 nM).

Ich wende mich and ie Biochemiker unter euch: erstens verstehe ich das "X" nicht, das sich aber vielleicht aufklärt, sobald ich weiß, wie man in der Biochemie "Compound titration" versteht
Es ist ein Patent:
https://patents.google.com/patent/WO2013185082A2

Im gleichen Satz kommt auch "1X kinase buffer" vor. Wie versteht man das X? 1-facher Kinasepuffer? inwiefern 1-fach
Change log

Aug 10, 2018 06:08: Christine Matschke changed "Field" from "Law/Patents" to "Medical"

Discussion

Christine Matschke (asker) Aug 10, 2018:
Ok, ich selbst finde es ja auch völlig unklar. Vielen Dank
Matthew Chaney Aug 10, 2018:
Bin mit Anne einverstanden, dass die Formulierung nicht ohne weiteres Sinn macht. Schaut man den Originaltext an, so fällt auf, dass nach "... in 100%" eine Klammer geschlossen wird, die zuvor nicht geöffnet wurde.
Eine mögliche Schlussfolgerung wäre, dass in der Textvorbearbeitung vor Publikation ein Textteil ausgelassen worden ist, das hier fehlt, und somit der vorliegende Text keinen Sinn macht.
Anne Schulz Aug 9, 2018:
X steht normalerweise für die Konzentration, also ein einfach konzentrierter (1x, oder als 'Anglizismus' auch 1X) Puffer hat Standardkonzentration, ein 4X Puffer ist vierfach aufkonzentriert (damit er 1. nicht so viel Platz im Regal braucht und 2. nach Zugabe von weiteren Reagenzien und Verdünnungsmitteln für die Reaktion möglichst gerade auf die gewünschte Endkonzentration herunterkommt). Was jetzt 4-fold, 40X bedeuten soll, erschließt sich mir allerdings noch nicht einmal aus dem Original-Patenttext :-((
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search