Glossary entry

Italian term or phrase:

sottoscrivere ogni documento relativo ai domini di nome

Portuguese translation:

assinar todos os documentos relativos a nomes de domínio

Added to glossary by Diana Salama
Sep 13, 2018 01:24
5 yrs ago
Italian term

sottoscrivere ogni documento relativo ai domini di nome

Italian to Portuguese Law/Patents Law (general) Revogação e Outorga de Procuração
Contexto:
al fine di eseguire tutti gli atti, sottoscrivere ogni documento relativo a proprietà industriali, marchi e licenze ed il FAPESP (al fine di eseguire tutti gli atti e sottoscrivere ogni documento relativo ai domini di nome), nonché trattare e risolvere in via definitiva ogni questione che coinvolga l’Agenzia delle Entrate Brasiliana.

Traduzi: a fim de executar todos os atos, firmar qualquer documento relativo a propriedades industriais, marcas e licenças e o FAPESP (a fim de executar todos os atos e assinar qualquer documento relativo aos 'domínios de nome'?, bem como tratar e resolver de modo definitivo qualquer questão que envolva a Receita Federal Brasileira.

o que seria 'domini di nome'? Que sentido teria aqui?

Discussion

Diana Salama (asker) Sep 14, 2018:
Olá, BV1 - Infelizmente, o cliente não é direto, mas é um intermediário que, não só não vai entender nada nem saber transmitir para o cliente, mas o cliente também, brasileiro, provavelmente não vai saber dar esta informação, mas vou confiar na resposta da Juliana, que me parece bem coerente.
Paulo Marcon Sep 13, 2018:
IDN Diana, nesse caso eu pediria uma explicação ao cliente, se possível. Se a expressão se refere ao IDN (Internationalized Domain Name) seria de se esperar que em IT estivesse traduzida como "nome di dominio", e não "dominio di nome". A expressão parece deslocada no contexto.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

assinar todos os documentos relativos a nomes de domínio

Na minha opinião, refere-se ao "nome de Domínio", que é e endereço web, ou seja, a identidade de alguém ou de empresa na Internet, enfim, sua marca online.
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 hr
Obrigada!
neutral Paulo Marcon : V. discussão.
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada, Juliana e Antonio; vou me basear nesta opção, me pareceu a mais provável, faz sentido."
5 hrs

assinar todos os documentos concernente/relativos aos domínios de nome (nome comercial)


http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-09-13 06:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://portaldemarcasepatentes.com.br/nome-de-dominio-e-seu-...
Something went wrong...

Reference comments

40 mins
Reference:

pelo contexto parece ser "reconhecer firma/autenticar assinatura."
Note from asker:
Olá Nelson, assinar qualquer documento relativo aos reconhecimentos de firma? não faz sentido para mim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search