Sep 28, 2018 08:36
5 yrs ago
English term
mature player
English to German
Bus/Financial
Marketing / Market Research
An Analysis of the Market for Web Security Solutions, Revealing Top Players, Trail Blazers, Specialists and Mature Players.
Mature Players – These vendors are large, established vendors that may offer strong features and functionality, but have slowed down innovation and are no longer considered “movers and shakers” in this market as they once were.
Gibt es im Deutschen einen Standardbegriff? Oder könnte man das wie im zweiten Beispielsatz beschreiben als "etablierte Marktakteure" bezeichnen?
Mature Players – These vendors are large, established vendors that may offer strong features and functionality, but have slowed down innovation and are no longer considered “movers and shakers” in this market as they once were.
Gibt es im Deutschen einen Standardbegriff? Oder könnte man das wie im zweiten Beispielsatz beschreiben als "etablierte Marktakteure" bezeichnen?
Proposed translations
(German)
3 +3 | etablierte Anbieter | Birgit Gläser |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
etablierte Anbieter
etabliert kam mir auch sofort in den Sinn als ich die Überschrift gesehen habe. Aber ich glaube Anbieter sollte reichen. Marktakteure klingt für mich negativ und dass sie im Markt sind ist ja beim Anbieter impliziert.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...