Mar 8, 2004 17:02
20 yrs ago
German term
Einbringung
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
maskintransport
Beskriver transport av maskiner. Det handlar om inpassning resp. transport av en maskin in i en byggnad fram till installationsplatsen. Kunden måste garantera tillräckligt utrymme (öppning i yttervägg, fri höjd, tillräckligt bärande golv etc.) inför "Einbringung".
Kommer inte på vad det heter på svenska...
Tack!
Kommer inte på vad det heter på svenska...
Tack!
Proposed translations
(Swedish)
4 | så att maskinen kan föras in | Reino Havbrandt (X) |
4 +1 | intransport | Holger Gremminger |
3 | leverans | Lennart Helgesson |
2 | inflyttning | Horst2 |
Proposed translations
5 hrs
Selected
så att maskinen kan föras in
... i byggnaden.
Omskrivning rekommenderas varmt. Det finns många tyska substantiv som måste lösas upp i sina beståndsdelar för att passa in i svenskan.
Omskrivning rekommenderas varmt. Det finns många tyska substantiv som måste lösas upp i sina beståndsdelar för att passa in i svenskan.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack! Jag får göra ngn omskrivning så att det inte låter översatt."
59 mins
leverans
Kunden måste garantera ......... inför leverans av maskinen
+1
7 mins
intransport
kanske? eller "installationstransport".
verkligen svårt att "konstruera" ett ord för detta ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 34 mins (2004-03-09 07:36:43 GMT)
--------------------------------------------------
\"före installation\"
verkligen svårt att "konstruera" ett ord för detta ...
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 34 mins (2004-03-09 07:36:43 GMT)
--------------------------------------------------
\"före installation\"
15 hrs
inflyttning
leverans är en hel process från källa till destination, transport är den del av leveransprocessen som avser själva förflyttningen med lastbil etc. Svårt att hitta något som exakt motsvarar Einbringung
Discussion