Oct 24, 2018 14:38
5 yrs ago
4 viewers *
Polish term
Forma przeważania
Polish to English
Tech/Engineering
Food & Drink
Ważenie produktów/opakowań
Proszę o pomoc w tłumaczeniu wyrażenia "Forma przeważania".
Tekst to specyfikacja jakościowa produktu: mięso (udka, pierś, etc.) z indyka, wydruk z systemu RSV. Jakość mięsa klasa A, QS, HALAL.
W tabeli jest:
"Forma przeważania > Masa wynikowa" dla opakowania jednostkowego i "Forma przeważania > Masa wynikowa nieprzeważana" dla opakowania zbiorczego. Następnie "Rodzaj pakowania > worek, luz", później "Masa opakowania jednostkowego/zbiorczego netto > ".
Czy chodzi po prostu o sposób ważenia (określenia wagi/masy), czy coś bardziej wymyślnego, jak "overweighting/underweighting" z wykorzystaniem wag, które odrzucają "przeważone/niedoważone" opakowania?
Z góry dziękuję.
Tekst to specyfikacja jakościowa produktu: mięso (udka, pierś, etc.) z indyka, wydruk z systemu RSV. Jakość mięsa klasa A, QS, HALAL.
W tabeli jest:
"Forma przeważania > Masa wynikowa" dla opakowania jednostkowego i "Forma przeważania > Masa wynikowa nieprzeważana" dla opakowania zbiorczego. Następnie "Rodzaj pakowania > worek, luz", później "Masa opakowania jednostkowego/zbiorczego netto > ".
Czy chodzi po prostu o sposób ważenia (określenia wagi/masy), czy coś bardziej wymyślnego, jak "overweighting/underweighting" z wykorzystaniem wag, które odrzucają "przeważone/niedoważone" opakowania?
Z góry dziękuję.
Proposed translations
(English)
2 | form of weight control | Robert Foltyn |
Proposed translations
2 hrs
form of weight control
Moim zdaniem chodzi po prostu o ważenie lub ponowne ważenie / sprawdzanie wagi.
Jak tu:
W kontrolowanych zakładach sprawdzono zgodność ilości rzeczywistej z ilością nominalną deklarowaną przez producenta na opakowaniu makaronów poprzez przeważenie wybranych opakowań jednostkowych i nie stwierdzono nieprawidłowości. Również kontrola z Okręgowego Urzędu Miar potwierdziła, że proces paczkowania w kontrolowanych zakładach prowadzony jest rzetelnie.
http://wijhars.poznan.ibip.pl/public/print.php?id_menu_item=...
Jak tu:
W kontrolowanych zakładach sprawdzono zgodność ilości rzeczywistej z ilością nominalną deklarowaną przez producenta na opakowaniu makaronów poprzez przeważenie wybranych opakowań jednostkowych i nie stwierdzono nieprawidłowości. Również kontrola z Okręgowego Urzędu Miar potwierdziła, że proces paczkowania w kontrolowanych zakładach prowadzony jest rzetelnie.
http://wijhars.poznan.ibip.pl/public/print.php?id_menu_item=...
Discussion
W każdym razie IMO wyraz "przeważanie" jest żargonowy, wystarczyłby: ważenie.