This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 2, 2018 11:12
5 yrs ago
English term

sg/inch

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng INFORME
En el informe se habla de mg/sq inch (pulgadas cuadradas). Pero en un comentario, aparece sg, lo cual me hace dudar de si se trata de un error de tipeo o algo que desconozco.

comment: Limit value (chloroform soluble portions): 05 mg/sg inch.

En el caso de que sea un error, debería poner una N. de T afirmando que hay error de tipeo?

Muchas gracias!
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Daniela Dib (asker) Dec 2, 2018:
gracias por sus respuestas!
Pablo Martínez (X) Dec 2, 2018:
Si se confirma que es un error tipográfico, yo lo traduciría como si en el original no hubiera error y aquí paz y allá gloria.
Daniela Dib (asker) Dec 2, 2018:
Gracias, Pma, pero si lo contactas al cliente y luego él confirma que es un error de tipeo. ¿Qué se hace en la traducción? Es un documento que le llegó al cliente, ellos no lo redactaron.
Pablo Martínez (X) Dec 2, 2018:
@Charles cheers
Charles Davis Dec 2, 2018:
@pma Tienes razón; habría que ver todo el contexto para estar (más o menos) seguro. Supongo que "mg/sq inch" en otros lugares y "mg/sg inch" en este comentario se refieren al mismo fenómeno, pero, efectivamente, es una suposición.
Pablo Martínez (X) Dec 2, 2018:
Daniela Yo no pondría nota. No veo por qué liar las cosas aún más. Simplemente contactaría con el cliente para que confirme que es un error tipográfico. Generalmente lo agradecen porque evitan un error de cara al público, y tú quedas bien por haberlo detectado.
Pablo Martínez (X) Dec 2, 2018:
@Charles Sí, es cierto y al principio pensé lo mismo que tú, pero luego viene la duda... ¿Dónde exactamente habla de mg/sq inch y qué relación tiene con el caso? Muchas veces se confunden las cosas de una manera alarmante. Lo sé porque me tocó revisar muchos textos, hasta que me harté y dejé de aceptar trabajos de revisión. No digo que sea el caso, pero sin información estamos ciegos. En cualquier caso yo también creo que son mg/sq inch. Solo apunto una forma de contrastar esa suposición, que sería comprobando que las unidades concuerdan.
Daniela Dib (asker) Dec 2, 2018:
Gracias a ambos por sus respuestas! En dicho caso, debería llamar al cliente o simplemente hacer una N. de T diciendo que hay posible error de tipeo"?
Muchas gracias nuevamente!
Charles Davis Dec 2, 2018:
No nos dice Daniela qué se está midiendo, pero sí nos dice que en el informe se habla de "mg/sq inch". Si esta medida es la que se emplea en el documento para referirse al mismo fenómeno, la probabilidad de un error tipográfico (sg por sq) roza el 100 %, en mi opinión.
Pablo Martínez (X) Dec 2, 2018:
Es muy posible que sea un error tipográfico. Lo primero cuando haces una pregunta es explicar el contexto. Ni siquiera dices qué se está midiendo. ¿Qué tipo de unidad corresponde a esa medida? M/L2 (masa por unidad de superficie)? Normalmente, la concentración de una solución se daría en masa por unidad de volumen, pero puede haber casos de masa por unidad de superficie. ¿De qué hablamos? Partiendo de ahí sería posible descartar unas opciones y considerar otras... Si se trata de dosis de cloroformo impregnado de alguna manera en papel u otra superficie para luego hacer una solución, entonces lo más probable es que sea un typo de mg/ sq inch como apunta Pablo Cruz.

Proposed translations

3 hrs

Puede ser un error de tipeo, porque es "sq inch"

Son pulgadas cuadradas, a las que esta sometido el Cloroformo como valor límite por cada porción soluble de él mismo.
Peer comment(s):

neutral Pablo Cruz : Completamente de acuerdo, es lo mismo que contesté yo. Saludos
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search