Jan 2, 2019 15:35
5 yrs ago
1 viewer *
French term

entreprise de partage

French to German Bus/Financial Business/Commerce (general)
J'apprécie la philosophie de X qui consiste à créer des relations, X est une entreprise de partage.
Partager ces produits est passionant !

Hier geht es um ein Unternehmen, das den Verkauf über das Schneeballsystem fördert.
Wie könnte man hier "partage" übersetzen?
danke!
Change log

Jan 2, 2019 16:20: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

1 day 20 hrs
Selected

Network-Marketing; MLM-Unternehmen

X betreibt Network-Marketing.
Bei X handelt es sich um ein Network-Marketing-Unternehmen.
Bei X handelt es sich um ein MLM-Unternehmen.

https://selbststaendigkeit.de/news/grundertipps/network-mark...
https://www.netcoo.com/zahlen-daten-fakten/die-top-50-networ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
3 hrs

Sharing-Geschäft

Der Begriff Sharing Economy, seltener auch Share Economy, ist ein Sammelbegriff für Firmen, Geschäftsmodelle, Plattformen, Online- und Offline-Communitys und Praktiken, die eine geteilte Nutzung von ganz oder teilweise ungenutzten Ressourcen ermöglichen - cf. https://de.wikipedia.org/wiki/Sharing_Economy

plates-formes de partage de vidéos = Video-Sharing-Plattformen

Will der ÖAMTC nach dem eScooter-Sharing-Dienst easy way in das Car-Sharing-Geschäft einsteigen - see https://ecarandbike.com/escooter-nur-als-appetizer/
Peer comment(s):

disagree ibz : Sharing Economy bezieht sich auf etwas ganz anderes als das Schneeballsystem.
1 day 12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search