This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 14, 2019 15:40
5 yrs ago
German term

sämtli­che Eigentümer

German to Italian Law/Patents Law (general) Compravendita
Herr xxx und Herr yyy werden in Erbengemeinschaft als die ***sämtli­chen Eigentümer*** folgenden Wohnungs- und Teileigentums eingetragen.
Come tradurreste qui "sämtlich"?
GRAZIE!

Proposed translations

+1
18 mins

Tutti i proprietari

-
Note from asker:
Naturalmente la mia domanda si riferiva alla traduzione nel contesto: "I Signori xxx e yyy saranno iscritti quali ***tutti i proprietari*** della seguente proprietà ..." suona male.
Grazie infinite, collega, ma ho scelto un'altra soluzione:"proprietari in toto". Buona giornata e buon lavoro!
Peer comment(s):

agree Marina Murrau : Al 100%!
12 mins
Sì scusa ho letto velocemente Allora la mia risposta sarebbe *quali proprietari* semplicemente
Something went wrong...
+2
53 mins

l'insieme dei comproprietari

direi così, visto che si parla di comunione ereditaria

qui un esempio di traduzione, ma di altro contesto
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE-IT/TXT/?uri=CELEX...



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2019-01-14 16:48:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dirittoplus.it/sentenze-diritto-civile/item/67-ne...

Note from asker:
Grazie infinite, collega, ma ho scelto un'altra soluzione:"proprietari in toto". Buona giornata e buon lavoro!
Peer comment(s):

agree EnricaZ
13 mins
Grazie mille Enrica :-)
agree Sandra Gallmann : ..."quali comproprietari".
17 hrs
Grazie mille Sandra, anche del suggerimento :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search