Jan 15, 2019 18:39
5 yrs ago
5 viewers *
Italian term

Giurista

Italian to English Bus/Financial Finance (general) Finance
The title of the text is Information in the context of financial markets and in particular of private placements.

Inoltre, la pervasiva diffusione della mandatory disclosure presenta anche un ulteriore significato che appare opportuno avere ben presente. Com’è stato difatti giustamente rilevato, nell’ottica del giurista è importante comprendere sia le funzioni che i mercati finanziari possono concretamente svolgere sia quali sono le modalità ideali dell'operare di tali mercati che si vorrebbero trasferire nella realtà (Denozza, 2007)


Furthermore, the pervasive diffusion of mandatory disclosure also shows a further meaning which seems necessary to have in mind. As someone has pointed out, from the point of view of the jurist/legal expert it is important to understand both the functions the financial markets can clearly carry out and what are the ideal methods of operating that should be transferred to those markets (Denozza, 2007)
Proposed translations (English)
4 +1 legal writer/analyst
4 Legal expert

Discussion

stephanie Foulkes (asker) Jan 16, 2019:
"as it has become appartent"
stephanie Foulkes (asker) Jan 15, 2019:
Thanks Phil. 'is significant for more than one reason'
philgoddard Jan 15, 2019:
Stephanie I'd have another look at "shows a further meaning which seems necessary to have in mind," and "as someone has pointed out".

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

legal writer/analyst

Alternatives. See which one best fits your context.
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or just "jurist". I don't think "expert" quite fits the tone of the text.
6 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

Legal expert

Legal expert is correct in my opinion.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search