Feb 2, 2019 11:08
5 yrs ago
Persian (Farsi) term

مصدع

Persian (Farsi) to English Art/Literary Poetry & Literature literature
بوسیله ی دوست خود مصدع خواهم شد.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

Reach (out) to you by my friend

"reach out to sb" in English. to try to communicate with a person or a group of people, usually in order to help or involve them: The new mayor is reaching out to the local community to involve them in his plans for the city.

این اصطلاح در زبان فارسی ریشه در همان فرهنگ تعارف و ادب و صحبت غیرمستقیم دارد. در واقع وقتی می‌گوید مصدع می‌شوم منظورش در واقع مزاحم شدن نیست، نوعی درخواست مودبانه برای خدمت رسیدن است. برای همین فکر می‌کنم معادلی در این راستا باید جورید
Peer comment(s):

agree Sajad Mousavi
19 mins
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
3 mins

Importune

Something went wrong...
+1
11 mins

(to) follow up

لطفاً توجه داشته باشید که منظور از این عبارت در اینجا مزاحم کسی شدن نیست بلکه "مصدع خواهم شد" یا "مصدع اوقات شما خواهم شد" به این معنی است که فرد در نهایت ادب به طرف مقابل اعلام می کند که پیگیر این ماجرا یا موضوع خواهد شد. این عبارت نباید لغوی ترجمه شود زیرا معنای عبارت در انگلیسی قابل فهم نخواهد بود
Peer comment(s):

agree Sajad Mousavi
23 mins
Thank you!
Something went wrong...
7 mins

To trouble/bother

.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-02-02 11:43:09 GMT)
--------------------------------------------------

پی‌نوشت 1: ترجمه‌ی من تحت‌الفظی و نامناسب است
Something went wrong...
2 hrs

make contact with you

I may make contact with you via my friend

Something went wrong...
4 hrs

causing inconvenience

صداع یعنی سردرد، و مصدع یعنی درد سر برای کسی داشتن
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search