Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
societal "invitations"
Spanish translation:
"invitaciones" sociales
English term
societal \"invitations\"
Gracias
Feb 24, 2019 08:30: Pablo Cruz changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Feb 25, 2019 23:42: Beatriz Ramírez de Haro Created KOG entry
Non-PRO (3): Eugenia Martin, patinba, Pablo Cruz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
"insinuaciones"/"invitaciones" sociales/de la sociedad //instigaciones/incitaciones/ de la sociedad
Se puede mantener el understatement del original con "insinuaciones" o "invitaciones" entre comillas.
También existe la opción de recoger el sentido real de "instigaciones" o "incitaciones".
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-02-23 22:29:03 GMT)
--------------------------------------------------
Me parece que sobra "que podrían llevarlos", porque no lo veo en el original. Diría más bien: "las “insinuaciones” de la sociedad a sentir vergüenza o culpabilidad por algo".
Tampoco diría "proteger las imágenes de sí mismas", sino "proteger su propia imagen"
Mi traducción, Bea: Casi todo el mundo está familiarizado con el término mecanismo de defensa. Los verdaderos mecanismos de defensa son los comportamientos mentales casi reflexivos que a veces empleamos para protegernos de la “amenaza” de algún tipo de dolor emocional. Más concretamente, los mecanismos de defensa del ego son comportamientos mentales que las personas pueden usar para “proteger” las imágenes de sí mismas de la ansiedad asociada con las “insinuaciones” de la sociedad que podrían llevarlos a sentirse avergonzados o culpables por algo. Tú me dirás... |
Bueno, cambio lo del final porque me gusta más tu aporte: ...que podrían llevarlos a sentir vergüenza o culpabilidad por algo. Gracias Bea. Saludos. |
oops, no me había dado cuenta de ese texto adicional 'que podrían llevarlos...' creo que se me fue la vista a la linea equivocada. Gracias Bea. Saludos |
estímulos sociales que podrían llevarlos a sentirse avergonzados o culpables acerca de algo.
agree |
Pablo Cruz
: o ... incitación social... incitaciones de la sociedad... a sentirse avergonzado
12 mins
|
intentos por/actitudes tendientes a
Como en el caso de "human", "societal" parece obvio y lo omitiría. (La propia estructura de la oración revela que hay dos sujetos: el que intenta y el que se sentirá culpable.)
Discussion
El concepto "mecanismo de defensa" resulta generalmente familiar. Los mecanismos de defensa genuinos son aquellos comportamientos mentales casi reflejos que utilizamos a veces para protegernos de la "amenaza" de algún tipo de daño emocional. De manera más específica, los mecanismos de defensa del ego son conductas mentales utilizadas para "defender" la imagen de uno mismo ante la ansiedad que generan las "invitaciones" sociales a sentirnos avergonzados o culpables por algo.
"Invitación" social aquí es metáfora de aquellos estímulos que nos incitan a sentir de determinada manera y que se dan como resultado de un aprendizaje social por el que sentimos determinadas emociones (como la vergüenza o la culpa) en relación a determinadas acciones o situaciones.