Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Hustle hard
Spanish translation:
se esfuerzan al máximo
Added to glossary by
Sandy Herrera
Mar 13, 2019 19:26
5 yrs ago
9 viewers *
English term
Hustle hard
English to Spanish
Marketing
Sports / Fitness / Recreation
NBA (Oklahoma City Thunder)
Son las redes sociales de los Thunders y no tengo contexto. En varios posts veo que dice "Hustle", y en una de las opciones de la web aparece "Hustle Camp". ¿Es un equipo de la división?
Contexto (Facebook post)
Hustle Hard
Contexto (Facebook post)
Hustle Hard
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | se esfuerzan al máximo | Robert Forstag |
3 +1 | entrenamiento duro / entrenarse al máximo / | JohnMcDove |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
se esfuerzan al máximo
O “esfúercense al máximo” si el contexto exige el imperitivo. Lo que se ha puesto es algo confuso...
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-03-13 19:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
Con toda probabilidad, “Hustle Camp” se refiere a un tipo especializado de capacitación inensiva que se proporciona a - o que se exige de - determinados jugadores del equipo.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-03-13 19:45:04 GMT)
--------------------------------------------------
Con toda probabilidad, “Hustle Camp” se refiere a un tipo especializado de capacitación inensiva que se proporciona a - o que se exige de - determinados jugadores del equipo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
entrenamiento duro / entrenarse al máximo /
En México hustle es "sobarse el lomo".
En España "dar el callo".
La idea es "entrenarse duro, y con máxima entrega y esfuerzo" es lo que prevalece.
"Hustle Camp" sería "Campamento (o Stage) de Entrenamiento Duro", o algo por el estilo.
Saludos cordiales.
En España "dar el callo".
La idea es "entrenarse duro, y con máxima entrega y esfuerzo" es lo que prevalece.
"Hustle Camp" sería "Campamento (o Stage) de Entrenamiento Duro", o algo por el estilo.
Saludos cordiales.
Something went wrong...