Mar 14, 2019 23:27
5 yrs ago
1 viewer *
English term
enter the equipment
English to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Fragment pochodzi z instrukcji obsługi modułu chłodniczego, model BCU (312 CMM), firmy Shinsung Engineering:
Chapter 2 Regular Check and Maintenance
Cautions during maintenance and check of the equipment
- Do not approach the equipment or carry out check while the fan is working.
- Check out the equipment after stopping it completely when you enter the equipment or open up its door.
- Carry out any operation after cleaning and removing any unnecessary object around the equipment during operations.
Czy mi się wydaje, że wyrażenie użyte w tekście źródłowym instrukcji: "enter the equipment" nie jest zbyt fortunne i brzmi trochę nielogicznie
(gdyż nie mam pomysłu co autor chciał tutaj powiedzieć), czy może ja czegoś nie rozumiem?
Chapter 2 Regular Check and Maintenance
Cautions during maintenance and check of the equipment
- Do not approach the equipment or carry out check while the fan is working.
- Check out the equipment after stopping it completely when you enter the equipment or open up its door.
- Carry out any operation after cleaning and removing any unnecessary object around the equipment during operations.
Czy mi się wydaje, że wyrażenie użyte w tekście źródłowym instrukcji: "enter the equipment" nie jest zbyt fortunne i brzmi trochę nielogicznie
(gdyż nie mam pomysłu co autor chciał tutaj powiedzieć), czy może ja czegoś nie rozumiem?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | uzyskiwać dostęp do wnętrza urządzenia | Paweł Janiszewski |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
uzyskiwać dostęp do wnętrza urządzenia
To jest najprawdopodobniej urządzenie tego typu:
https://ishinsung.en.ecplaza.net/products ,
tzn. ma tego typu budowę, że nie można wejść do środka, jak do pomieszczenia czy innej strefy, ale po prostu uzyskuje się dostęp do jego wnętrza, stojąc przy nim.
Jednak jeśli nie mamy pewności, często dobrym zabiegiem jest tłumaczenie jak najbardziej ogólne, tak żeby ująć jak najwięcej możliwych przypadków. Stąd właśnie moja propozycja :)
https://ishinsung.en.ecplaza.net/products ,
tzn. ma tego typu budowę, że nie można wejść do środka, jak do pomieszczenia czy innej strefy, ale po prostu uzyskuje się dostęp do jego wnętrza, stojąc przy nim.
Jednak jeśli nie mamy pewności, często dobrym zabiegiem jest tłumaczenie jak najbardziej ogólne, tak żeby ująć jak najwięcej możliwych przypadków. Stąd właśnie moja propozycja :)
Peer comment(s):
agree |
Andrzej Mierzejewski
: Instrukcja zawiera wymiary i ilustracje, więc powinno być jasne, czy można wejść, czy tylko wsunąć rękę do wnętrza.
1 hr
|
Dziękuję.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo za propozycję w tym trudnym pytaniu :) Przyznaję tym razem 3 punkty, gdyż otrzymałam również inne pomysły takie jak: "włączyć maszynę", "podejść do urządzenia", "wsunąć do modułu chłodniczego", które będą rozpatrywane."
Discussion