Glossary entry

English term or phrase:

Alert: Accident ahead in route

Spanish translation:

Atención: accidente [más adelante] en la ruta

Added to glossary by Mónica Algazi
Mar 20, 2019 07:46
5 yrs ago
English term

Alert: Accident ahead in route

English to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Hola,

Estoy trabajando en un documento sobre el lanzamiento de un coche eléctrico. Aparece un aviso en la pantalla del coche cuando este detecta un accidente en la carretera:

"Alert: Accident ahead in route"

No sé cómo ponerlo para que suene a aviso de GPS. Algo así como:

"Aviso: accidente en la ruta" o "Alerta: accidente en la carretera".

Pero me suena raro y poco natural.

¿Alguna idea? ¡Muchas gracias!
Change log

Mar 25, 2019 10:39: Mónica Algazi Created KOG entry

Discussion

Javier Canals Mar 20, 2019:
:-) Muchas gracias
Juan Gil Mar 20, 2019:
**Coffee Break** En un aviso en una tienda
- Aquí se vende pescado fresco.
- Compadre, se supone que es aquí...

Al día siguiente
- Se vende pescado fresco.
- Compadre, se supone que se vende...

El día después
- Pescado fresco
- Compadre, será pescado, porque por el olor, fresco no está...

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

Atención: accidente [más adelante] en la ruta

Diría.
Peer comment(s):

agree cranesfreak : agree. Alerta. accidente más adelante en la ruta
3 hrs
También. Gracias, cranesfreak. :)
agree Juan Gil : Perfecto. "Accidente en la ruta". Se supone que es la que uno lleva (no otra), y que es mas adelante (no tiene sentido informar uno que ya se pasó).
3 hrs
100% de acuerdo (por eso puse "más adelante" entre paréntesis. ¡Gracias, Juan! :)
agree JohnMcDove : "Alerta: accidente en ruta"
8 hrs
Breve y conciso; me gusta. ¡Gracias, John!:)
agree abe(L)solano
1 day 4 mins
Gracias, abe(L). :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "He usado esta opción, ¡muchas gracias!"
12 mins

accident ahead in route

Aviso: Accidente en carretera
Something went wrong...
+1
1 hr

Atención: vehículo accidentado

Otra opción sería simplemente: "Atención: accidente" (se sobreentiende que es en la carretera y, además, más corto para que no haya problemas de espacio en la pantalla del GPS).
Peer comment(s):

agree Ulisses Pasmadjian : yo agregaría "vehículo accidentado adelante", por si bien siempre es adelante y en el camino de uno, eso agregaría un mayor foco al alerta y atendería a la traducción de "ahead". Saludos
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

Alerta: accidente en tu ruta prevista

No se trata de informar de un accidente en general, sino de un accidente en la ruta prevista.
Something went wrong...
5 hrs

Alerta: accidente reportado más adelante

Aparece de esta manera en los GPS
Something went wrong...
12 hrs

cuidado: accidente próximo en el camino

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search