Apr 27, 2019 18:56
5 yrs ago
22 viewers *
English term

No waiver by the lessor of any provision hereof shall ...

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) Lease Agreement,
Parte de un contrato de locación de maquinaria ( waivers)

No waiver by the lessor of any provision hereof shall be deemed a waiver of any other provision hereof of any subsequent breach by the lessee of the same or any other provision.

Parte de las cláusulas de renuncias del contrato, me confunde lo que se considera o no renuncia. Agradecería de su ayuda! Muchas gracias!!

Proposed translations

20 mins
Selected

ninguna renuncia por parte del arrendador de alguna disposición del presente...

... se interpretará como una renuncia a ninguna otra disposición del presente en caso de algún incumplimiento posterior, por parte del arrendatario, de la misma o alguna otra disposición.
Or something to that effect.

It's basically saying that if the lessor waives any condition in the contract (in other words, "lets the lessee off"), that doesn't automatically entail a waiver of any subsequent breach of the same provision or any other provision (in other words, the lessor won't necessarily, and is under no obligation to, let the lessee off again).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias !!"
48 mins

la renuncia por parte del arrendador de alguna disposición del presente …

… no se podrá interpretar como una renuncia de las demás disposiciones
Note from asker:
Muchísimas gracias!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search