Glossary entry

English term or phrase:

ground and stim returns

Serbian translation:

uzemljenje i povratni stimulus < 25.000

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-05-13 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 9, 2019 12:54
5 yrs ago
2 viewers *
English term

Ground and Stim Returns

English to Serbian Medical Medical (general)
Možete li da mi pomognete da prevedem termin „ground and stim returns“?

Kontekst: Measurement Range: 0 KOhm to 2 KOhm ± 500 Ohm
>2K-175K Ohm ± 20%
Ground and Stim Returns < 25K.

Hvala.
Proposed translations (Serbian)
3 uzemljenje i povratni stimulus < 25.000

Discussion

gavrilo May 9, 2019:
Morali biste dati više podataka o tom konkretnom medicinskom uređaju/sredstvu na koji se sve to odnosi (tj. širi kontekst), ovako možemo samo na nagađamo, da ne kažam 'lupamo'. ;-)

Proposed translations

8 hrs
Selected

uzemljenje i povratni stimulus < 25.000

Rekla bih da se radi o elektrodama simulatora kojima se testira EMG monitor. Njime se simulira pacijent pa bi recimo ground bila uzemljivačka elektroda/vod/provodnik, a stim return bi bila povratna stimulišuća elektroda (vod/provodnik) koja šalje povratni signal (valjda). Najverovatnije se 25 odnosi isto na kiloome (tj. 25.000 oma). U navedenom priručniku je to opisano na str. 7 i 9.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "To je to! Hvala puno! :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search