May 21, 2019 16:29
4 yrs ago
3 viewers *
English term

copy

English to French Marketing Marketing / Market Research
In regards to ‘copy’ and tone of voice for written communication we have on-boarded Celia from xxxxx who understands the new tone of voice

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

rédaction [or texte or écrit]

The context suggests that this means "copy" as in advertising copy or copywriting. In other words, text/prose/content written for the business. It's most often used in a marketing sense ("website copy," etc.), or for standard letters/emails (e.g. ones you send to all new members). You wouldn't say "copy" if you were talking about the text in a patent application or a contract.
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
41 mins
Thx
agree Tony M
56 mins
Thx
agree B D Finch
1 hr
Thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
-2
28 mins

mimétisme

Je me risquerais au "mimétisme" entre guillemets comme dans l'original.
Peer comment(s):

disagree FX Fraipont (X) : copy = what copywriters produce in communication agencies
40 mins
Vous avez raison, j'ai vu marketing et je suis parti complètement à l'opposé !
disagree Tony M : Not applicable in this context.
54 mins
Something went wrong...
15 hrs

rédactionnel

ou l'activité rédactionnelle

Voir définition du nom commun ci-dessous
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search