Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
vous échapper au fil de l’eau ou au casino
German translation:
sich auf dem Wasser(weg) oder im Casino vergnügen
Added to glossary by
Doris Wolf
May 25, 2019 11:39
4 yrs ago
1 viewer *
French term
vous échapper au fil de l’eau ou au casino
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Tourismus
Hallo,
vielleicht hat jemand eine gute Idee für die oben genannte Formulierung. (In der beschriebenen Gegend gibt es zwei Flüsse.)
Selon vos envies vous pourrez vous ressourcer au vert ou dans
les pierres, vous challenger en tourisme d’affaires ou en activités
de plein air, vous échapper au fil de l’eau ou au casino…
Danke im Voraus!
vielleicht hat jemand eine gute Idee für die oben genannte Formulierung. (In der beschriebenen Gegend gibt es zwei Flüsse.)
Selon vos envies vous pourrez vous ressourcer au vert ou dans
les pierres, vous challenger en tourisme d’affaires ou en activités
de plein air, vous échapper au fil de l’eau ou au casino…
Danke im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +1 | sich auf dem Wasser(weg) oder im Casino vergnügen | Renate Radziwill-Rall |
Proposed translations
+1
39 mins
Selected
sich auf dem Wasser(weg) oder im Casino vergnügen
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Discussion