Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Sub-tier Diverse Supplier
Hungarian translation:
beszállítói sokrétűségi követelményeknek megfelelő albeszállító
Added to glossary by
Peter Simon
Jun 8, 2019 13:19
4 yrs ago
4 viewers *
English term
Sub-tier Diverse Supplier
English to Hungarian
Bus/Financial
Engineering (general)
Kedves kollégák!
Egyéb hajmeresztő, általam alig-alig értett fogalmak között merült fel ez a legújabb gyöngyszem. Szótárakban (papír v. on-line) nem lelem, egyetlen helyen találom a használatát (a http://www.northropgrumman.com/suppliers/OASISDocuments/Sub-... 4-5. oldalán), de ez semmit nem használ. Sajnos azt sem tudom, az a szerződés-tervezet, amit fordítok (amiben előfordul), milyen cégek milyen termékeire vonatkozik, mindvégig teljesen általánosan van megfogalmazva, de annyi valószínű, hogy amerikai eredetű szöveg. A kifejezés itt fordul elő: "Utilization of Minority/ Women-Owned Business Enterprises Can be Waived if the Seller Allows Johnson Controls to Pay Sub-tier Diverse Supplier Directly." A szöveg nagyon furmányos, ne tévesszen meg az, hogy itt szinte mindent - vélhetően indokolatlanul - nagybetűvel írnak, ez anyanyelvi szöveg, bár nem hibátlan (a ló is...). A fenti kifejezés ettől még sötét ló marad, de a forrás szerint alkalmazzák is.
Hátha valaki tudja, mi ez magyarul, akár a sub-tier-ért is hálás lennék - köszönet az ötletekért!
Egyéb hajmeresztő, általam alig-alig értett fogalmak között merült fel ez a legújabb gyöngyszem. Szótárakban (papír v. on-line) nem lelem, egyetlen helyen találom a használatát (a http://www.northropgrumman.com/suppliers/OASISDocuments/Sub-... 4-5. oldalán), de ez semmit nem használ. Sajnos azt sem tudom, az a szerződés-tervezet, amit fordítok (amiben előfordul), milyen cégek milyen termékeire vonatkozik, mindvégig teljesen általánosan van megfogalmazva, de annyi valószínű, hogy amerikai eredetű szöveg. A kifejezés itt fordul elő: "Utilization of Minority/ Women-Owned Business Enterprises Can be Waived if the Seller Allows Johnson Controls to Pay Sub-tier Diverse Supplier Directly." A szöveg nagyon furmányos, ne tévesszen meg az, hogy itt szinte mindent - vélhetően indokolatlanul - nagybetűvel írnak, ez anyanyelvi szöveg, bár nem hibátlan (a ló is...). A fenti kifejezés ettől még sötét ló marad, de a forrás szerint alkalmazzák is.
Hátha valaki tudja, mi ez magyarul, akár a sub-tier-ért is hálás lennék - köszönet az ötletekért!
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | beszállítói sokrétűségi követelményeknek megfelelő albeszállító | JANOS SAMU |
4 +1 | sokszínűségi szempontból megfelelő/elfogadott közvetett beszállító | Angéla Görbe |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
beszállítói sokrétűségi követelményeknek megfelelő albeszállító
Az Egyesült Államokban a lakosság sokrétűsége miatt követelmény a sokrétűségi (nem sokrétegűségi!) beválasztás nagyobb beszerzéseknél. A sub-tier-re legjobb az albeszállító kifejezés használata, mint az a beszállítók kézikönyveiben is szerepel.
Reference:
https://docplayer.hu/5571403-Modine-globalis-beszallitoi-kezikonyv.html
https://www.opm.gov/policy-data-oversight/diversity-and-inclusion/
Note from asker:
Köszönöm, János, ez jól hangzik! |
Peer comment(s):
agree |
Sándor Hamvas
1 hr
|
Köszönöm
|
|
agree |
Tradeuro Language Services
1 day 2 hrs
|
Köszönöm
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönet mindkét válaszolónak, de ez a megfogalmazás nekem jobban tetszik - sajnos nem lehet a pontokat megosztani... meg kéne már ezt oldani a Proz.com-on..."
+1
37 mins
sokszínűségi szempontból megfelelő/elfogadott közvetett beszállító
A sub-tier a first-tier beszállítói szint beszállítója.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/first-ti...
https://www.pwc.com/hu/hu/kiadvanyok/assets/pdf/automotive_s...
Lehet közvetett, ha nincs részletezve, hogy hány fokozatot különböztetnek meg, vagy lehet másodlagos.
https://en.wikipedia.org/wiki/Supplier_diversity
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/first-ti...
https://www.pwc.com/hu/hu/kiadvanyok/assets/pdf/automotive_s...
Lehet közvetett, ha nincs részletezve, hogy hány fokozatot különböztetnek meg, vagy lehet másodlagos.
https://en.wikipedia.org/wiki/Supplier_diversity
Note from asker:
Köszönöm szépen, megpróbálom használni. |
Discussion
First-tier - közvetlen, elsődleges
ezek szerint a
Sub-tier - közvetett, másodlagos
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/first-ti...
A company that provides parts and materials directly to a manufacturer of goods:
Assemblers tend to rely on a few first-tier suppliers, and require these suppliers to play a greater role in product design and innovation.
DIVERSE SUPPLIER, DEFINED
Broadly defined, a diverse business (usually a small business as well, which we’ll cover in a moment) is any enterprise in which 51 percent of the ownership is of a designated diverse background, or even multiple diverse backgrounds. This may include women, minorities, LGBT individuals, veterans, or service-disabled veterans.
https://www.richmondfed.org/about_us/doing_business_with_the...
https://www.centerpointenergy.com/en-us/corp/pages/diverse-s...
https://blog.cvmsolutions.com/what-makes-certain-suppliers-d...