Jun 24, 2019 12:25
4 yrs ago
English term

generations, cultures and backgrounds

English to German Bus/Financial Human Resources
Make sure you recruit from different generations and from a variety of cultures and backgrounds.

Vorläufige Lösung:

Stellen Sie sicher, dass Sie Mitarbeiter verschiedener Generationen, Hintergründe und Herkunft einstellen.

Aber das klingt nicht ganz rund. Bessere Ideen?
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Jul 6, 2019:
@Andrea und Bernd: Wollt ihr eure Vorschläge nicht als Antworten reinstellen?
Andrea Teltemann Jun 24, 2019:
Oder leicht abgewandelt: Achten Sie bei der Zusammenstellung der Mitarbeiter auf Ausgewogenheit bezüglich Alter, Werdegang und kulturellem Hintergrund.

(Ich meine "Ausbildung" wäre hier etwas zu genau.)
Bernd Albrecht Jun 24, 2019:
Heterogene Mitarbeiterstruktur: Diversität Achten Sie auf eine ausgewogene Mischung bzgl. Alter, Ausbildung und Herkunft des Personals.

Vgl. https://de.wikipedia.org/wiki/Diversität_(Soziologie)

Proposed translations

11 days
Selected

Achten Sie bei der Zusammenstellung der Mitarbeiter auf Ausgewogenheit bezüglich Alter, Werdegang un

Auf Olafs Anfrage hin, stelle ich meinen kurz nach der Fragestellung eingegebenen Beitrag noch als Antwort ein.
Ich meine, "Alter" ist sinnvoller als "Generation", der "kulturelle Hintergrund" ist ja der übliche Begriff und ist obendrin weiter gefasst als "Kultur", und der "Werdegang" interessiert den Personaler sicher mehr noch als die Lebenserfahrung.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke euch! Ich hab mich letztlich für die von Andrea vorgeschlagene Lösung entschieden. "
6 hrs

Altersgruppen, Herkunft, Lebenserfahrung

Mein Versuch:

Stellen Sie sicher, daß Sie Personal aus unterschiedlicher Altersgruppen und mit unterschiedlicher Herkunft und Lebenserfahrung einstellen.
Something went wrong...
20 hrs

Generationen, kulturelle Hintergründe und Lebenserfahrungen/Konzept der Diversität berücksichtigen

Mein Vorschlag: Achten Sie darauf, dass die Mitarbeiter, die Sie einstellen, aus unterschiedlichen Generationen kommen und verschiedensten kulturelle Hintergründe haben und vielfältige Lebenserfahrungen mitbringen.

Erklärung:
Generationen meint für mich Menschen aus verschiedenen Altersgruppen. Daher wäre auch das Wort Altersgruppen möglich. Schwieriger finde ich die Übersetzung der Worte "cultures" und "backgrounds", da vor allem der Begriff Kultur je nach Anschauung unterschiedlich Aspekte einbeziehen kann. So kann es sein, dass mit Kultur nicht unbedingt die Herkunft gemeint ist, sondern z.B. auch Denk- und Handlungsweisen sowie Wertvorstellungen. Aus diesem Grund würde ich hier den Begriff "kulturelle Hintergründe" wählen anstatt das Wort Herkunft zu verwenden, da "kulturelle Hintergründe" ggf. auch die im Allgemeinen Gleichbehandlungsgesetz genannten Benachteiligungsgründe (ethnische Herkunft, Geschlecht, Weltanschauung/Religion, sexuelle Identität) mit umfassen würde. Wobei ich mich Frage, ob man das Wort "kulturell" dann einfach weglassen sollte/könnte, weil man am Ende eventuell doch zu sehr dazu neigt, es als die
Herkunft zu interpretieren. Für das Wort "backgrounds" passt der Vorschlag von Wendy ganz gut. Ich würde das Wort jedoch im Plural verwenden ("Lebenserfahrungen"), da Lebenserfahrung im Singular auch teilweise mit dem Alter in Verbindung gebracht wird, während das Wort im Plural ("Lebenserfahrungen") sowohl den beruflichen Werdegang als auch anderes meinen kann, dass eine Person erlebt/durchlebt hat.

Ein anderer Ansatz wäre auch die Wörter nicht einzeln zu übersetzen, sondern zu schreiben, dass man bei der Auswahl der Mitarbeiter nach dem Konzept der Diversität vorgehen soll (Vorschlag: Achten Sie darauf, dass sie bei der Einstellung neuer Mitarbeiter, dass Konzept der Diversität berücksichtigen.)

Ich hoffe, meine Links geben auch noch ein paar Denkanstöße.

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2019-06-25 09:29:54 GMT)
--------------------------------------------------

Edit: Das zweite "Sie" bei meinem zweiten Vorschlag sollte natürlich auch groß geschrieben sein. :) (Vorschlag: Achten Sie darauf, dass Sie bei der Einstellung neuer Mitarbeiter, dass Konzept der Diversität berücksichtigen.)

--------------------------------------------------
Note added at 21 Stunden (2019-06-25 09:53:25 GMT)
--------------------------------------------------

Man könnte auch beide Vorschläge kombinieren und schreiben: Achten Sie darauf, dass Sie bei der Einstellung neuer Mitarbeiter, dass Konzept der Diversität (Einstellung von Mitarbeitern aus unterschiedlichen Altergruppen, mit verschiedenen kulturellen Hintergründen und Lebenserfahrungen etc.) berücksichtigen.
Something went wrong...
4 days

Altersgruppen und einer Vielfalt von Kulturen und Lebenserfahrungen

Generationen sind ja per Definition Eltern, Kinder, Enkelkinder, usw. Es ist also daher unwahrscheinlich, dass eine Personalabteilung drei oder mehr Generationen sucht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search