Glossary entry (derived from question below)
English英语 term or phrase:
When life gives you lemons, make lemonade
Chinese汉语 translation:
随遇而安
Added to glossary by
Jeslynn Khoo
Jul 12, 2019 18:35
4 yrs ago
2 viewers *
English英语 term
When life gives you lemons, make lemonade
English英语译成Chinese汉语
其它
普通/谈话/问候/信函
General proverb
When life gives you lemons, make lemonade"
化干戈为玉帛 turn hostility into peace;
转危为安 / 化险为夷 turn danger into safety;
化压力为动力 turn the pressure of life into power;
转悲为喜 turn sorrow into joy;
化悲痛为力量 turn sadness into power;
变废为宝 turn rubbish into useful things;
化失败为教训 turn failure into lessons
化腐朽为神奇, similar to 变废为宝
Which one is the closest?
化干戈为玉帛 turn hostility into peace;
转危为安 / 化险为夷 turn danger into safety;
化压力为动力 turn the pressure of life into power;
转悲为喜 turn sorrow into joy;
化悲痛为力量 turn sadness into power;
变废为宝 turn rubbish into useful things;
化失败为教训 turn failure into lessons
化腐朽为神奇, similar to 变废为宝
Which one is the closest?
Proposed translations
(Chinese汉语)
4 +2 | 随遇而安 | Jeslynn Khoo |
4 +1 | 生活以痛吻我,我要报之以歌。 | Randy Wong |
5 | 逆來順受 | Elena Chang |
4 | 酸溜溜的生活也可調較成美味的檸檬冷飲 | pkchan |
4 | 既来之,则安之。(或”苦中作乐“) | Yongzhen Liu |
Change log
Jul 14, 2019 21:57: David Lin changed "Term asked" from "When life gives you lemons, make lemonade\\\"" to "When life gives you lemons, make lemonade"
Jul 24, 2019 15:14: Jeslynn Khoo Created KOG entry
Proposed translations
+2
5小时
Selected
随遇而安
词语解释
[feel at home wherever one is; accept the circumstances with good will]
处在任何环境都能适应并感到满足
成语解释
【解释】随:顺从;遇:遭遇。指能顺应环境,在任何境遇中都能满足。
【出处】清·刘献廷《广阳杂记》一:“随寓而安,斯真隐矣。”
【近义词】与世无争、随俗浮沉
【反义词】愤世嫉俗、愤愤不平
网络解释 百度百科
随遇而安是一个汉语成语,读音为 suí yù ér ān。指能顺应环境,在任何境遇中都能满足。
化压力/悲愤为动力 或 化悲痛为力量 也适合,视文章而定
[feel at home wherever one is; accept the circumstances with good will]
处在任何环境都能适应并感到满足
成语解释
【解释】随:顺从;遇:遭遇。指能顺应环境,在任何境遇中都能满足。
【出处】清·刘献廷《广阳杂记》一:“随寓而安,斯真隐矣。”
【近义词】与世无争、随俗浮沉
【反义词】愤世嫉俗、愤愤不平
网络解释 百度百科
随遇而安是一个汉语成语,读音为 suí yù ér ān。指能顺应环境,在任何境遇中都能满足。
化压力/悲愤为动力 或 化悲痛为力量 也适合,视文章而定
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
20分钟
English英语 term (edited):
when life gives you lemons, make lemonade\"
酸溜溜的生活也可調較成美味的檸檬冷飲
the closest from your list : 化腐朽为神奇
+1
6小时
English英语 term (edited):
when life gives you lemons, make lemonade\"
生活以痛吻我,我要报之以歌。
泰戈尔 - 《飞鸟集》
4天
逆來順受
【逆來順受】When Life Gives You Lemons, Make Lemonade!
(字面意思:當生命給你又酸又苦的檸檬時,你可以把它做成又甜又好喝的檸檬汁。)
真正的意思:人生不如意事常八九。山不轉路轉,路不轉人轉,人不轉心轉。
若我們能逆來順受,換個角度心念一轉,化逆境為動力,也能夠逆轉乾坤。
(字面意思:當生命給你又酸又苦的檸檬時,你可以把它做成又甜又好喝的檸檬汁。)
真正的意思:人生不如意事常八九。山不轉路轉,路不轉人轉,人不轉心轉。
若我們能逆來順受,換個角度心念一轉,化逆境為動力,也能夠逆轉乾坤。
6天
既来之,则安之。(或”苦中作乐“)
when life gives you lemons, make lemonade.
原句字面含义:生活给你柠檬,就用它来做柠檬汁。
注:柠檬是酸的,柠檬汁是新鲜柠檬经榨挤后得到的汁液,酸味极浓,伴有淡淡的苦涩和清香味道。
引申含义:生活给你磨难(困难,逆境等),你就要用它们来成就自己。
原句字面含义:生活给你柠檬,就用它来做柠檬汁。
注:柠檬是酸的,柠檬汁是新鲜柠檬经榨挤后得到的汁液,酸味极浓,伴有淡淡的苦涩和清香味道。
引申含义:生活给你磨难(困难,逆境等),你就要用它们来成就自己。
Example sentence:
小张初来乍到,人生地不熟的,过得很不开心。好友安慰他:既来之,则安之。
Something went wrong...