Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
quanto di più distante dalla realtà
English translation:
no matter how far removed from the reality of his obligation
Added to glossary by
Lara Barnett
Jul 14, 2019 21:47
4 yrs ago
3 viewers *
Italian term
quanto di più distante dalla realtà
Italian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Critical analysis of clas
This essay is about the reception of the works by a poet who glorified war and dying for one's country. This paragraph has earlier explained how this poet is traditionally seen as an inciter of going to battle during ancient wars.
Secondo H. James Shey, dal detto di Leonida, figura archetipica del coraggio, ma anche e soprattutto della sua generosa disponibilità nella difesa della patria, sarebbe nata una immagine nuova di Tirteo, decontestualizzato rispetto alla cornice delle guerre messeniche e assunto a simbolo vivente di poeta guerriero che si batte per la difesa della patria, cioè per la libertà, quanto di più distante dalla realtà del suo impegno a favore di una guerra di conquista quale quella degli Spartani contro i Messeni.
I am unsure what this phrase connects to, and how it leads to the ending about Spartans against Messeni. Can it begin a new sentence? as I have not managed to break this paragraph up, as I normally do for these long passages .
Secondo H. James Shey, dal detto di Leonida, figura archetipica del coraggio, ma anche e soprattutto della sua generosa disponibilità nella difesa della patria, sarebbe nata una immagine nuova di Tirteo, decontestualizzato rispetto alla cornice delle guerre messeniche e assunto a simbolo vivente di poeta guerriero che si batte per la difesa della patria, cioè per la libertà, quanto di più distante dalla realtà del suo impegno a favore di una guerra di conquista quale quella degli Spartani contro i Messeni.
I am unsure what this phrase connects to, and how it leads to the ending about Spartans against Messeni. Can it begin a new sentence? as I have not managed to break this paragraph up, as I normally do for these long passages .
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
no matter how far removed from the reality of his obligation
My take.
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins
however further away from the reality of his commitment
... that is, for freedom, however further away from the reality of his commitment to a war of conquest such as that of the Spartans against the Messenians.
Another option.
Another option.
+1
49 mins
This could not be further from the truth
I agree that the sentence needs to be broken up. I suggest: "This could not be further from the truth: he was wholly committed to the Spartans' war of conquest against the Messenians."
18 hrs
,about as far as you can get from the reality
The "quanto di più" here just acts as a superlative, nothing more. I posted because I wanted to point this out. You could merge it with parts of other posts, such as "as far removed from the reality" or "as far from the truth" or simply "as distant from the reality".
As for breaking this sentence very long sentence up, which it needs in English, I think there are probably better places to make the break or breaks.
As for breaking this sentence very long sentence up, which it needs in English, I think there are probably better places to make the break or breaks.
23 hrs
...freedom, which could not be further from the reality of his commitment to
.. that is for freedom, which could not be further from the reality of his commitment to a conquering war as the one of the Spartans against the
Messenians.
Messenians.
Something went wrong...