Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
site enrollment
Russian translation:
включение пациентов в исследования в данном клиническом центре
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-07-31 15:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 28, 2019 14:21
4 yrs ago
1 viewer *
English term
site enrollment
English to Russian
Other
Human Resources
Кодекс поведения сотрудников
Isaac is a clinical trial educator.
As a licensed nurse, one of his responsibilities is to help with site enrollment.
Our Regional Business Units reflect our corporate commitment to being as close to the customer as possible.
They allow us to develop uniquely rich domain expertise about local healthcare markets while ensuring project delivery for our customers across specific geographies.
As a licensed nurse, one of his responsibilities is to help with site enrollment.
Our Regional Business Units reflect our corporate commitment to being as close to the customer as possible.
They allow us to develop uniquely rich domain expertise about local healthcare markets while ensuring project delivery for our customers across specific geographies.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | включение пациентов в исследования в данном клиническом центре | Natalie |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
включение пациентов в исследования в данном клиническом центре
Посмотрите в качестве примера https://www.ahajournals.org/doi/10.1161/CIRCHEARTFAILURE.116...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-07-28 14:31:12 GMT)
--------------------------------------------------
Впрочем, из вашего контекста не следует, что именно в данном центре. Если из более широкого контекста это невозможно прояснить, то тогда лучше написать:
"...отвечает за включение пациентов в исследования в клинических центрах"
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-07-28 14:31:12 GMT)
--------------------------------------------------
Впрочем, из вашего контекста не следует, что именно в данном центре. Если из более широкого контекста это невозможно прояснить, то тогда лучше написать:
"...отвечает за включение пациентов в исследования в клинических центрах"
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...