Glossary entry

German term or phrase:

Gabelstapler füllt die Griffzonen auf

Russian translation:

Заполняет зону сборки (комплектации) заказа

Added to glossary by Yuri Larin
Aug 10, 2019 07:29
4 yrs ago
2 viewers *
German term

Gabelstapler füllt die Griffzonen auf

German to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) Презентация
Der WE-Kontrolleur kontrolliert, dass wir die richtige Ware vom Lieferanten erhalten, der Kommissionierer kommissioniert die Bestellungen vom Markt, der Gabelstapler füllt die Griffzonen auf und lagert Wareneingänge ein.

Спасибо!

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

Заполоняет зону сборки (комплектации) заказа

Вилочный погрузчик заполоняет зону сборки (комплектации) заказа

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-08-10 07:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

А теперь объяснение. Griffzone в моем глоссарии по складам переведено как зона сборки (комплектации) заказа. Глоссарий от авторитетной фирмы. Английское соответствие order picking zone.

Пример:

Зона сборки заказа определяется в WMS таким образом, чтобы отбор и отгрузка товара была произведена в упаковке максимального размера.

http://www.mbarus.ru/tech/sop-sklad-sborka-zakazov-na-uchast...
Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : заполоняет ?
51 mins
Очевидно же, что это опечатка. Конечно, ЗАПОЛНЯЕТ.
agree Edgar Hermann
4 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
8 mins

вильчатыЙ погрузчик наполняет зоны захвата

-
Peer comment(s):

neutral Jarema : А что такое "зона захвата" в контексте складского хозяйства и приведенного предложения?
21 mins
Something went wrong...
5 hrs

вилочный погрузчик пополняет зоны отбора грузов (товаров))

auffüllen - пополнять, комплектовать (Technik-Wörterbuch Kraft- und Arbeitsmaschinen Fördertechnik VEB Verlag Technik Berlin)

greifen - брать (словарное значение)

Про зону отбора (picking) здесь:

http://www.unirack.ru/industry-solutions/pl-operatory/zona-o...

и здесь:

http://www.wikipro.ru/wiki/popolnenie-zony-komissionirovaniy...

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2019-08-10 12:51:09 GMT)
--------------------------------------------------

"пополнять" применительно к складу тоже упоминается в приведенных выше ссылках

--------------------------------------------------
Note added at 5 Stunden (2019-08-10 13:03:11 GMT)
--------------------------------------------------

Gabelstapler füllt die Griffzonen auf und lagert Wareneingänge ein.

Вилочный погрузчик пополняет зоны отбора и размещает вновь поступившие товары на складе.

--------------------------------------------------
Note added at 22 Stunden (2019-08-11 05:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

Заполнять зону и пополнять зону - это разные вещи. Про зону отбора и пополнение см. мои приведенные выше ссылки.
Peer comment(s):

neutral Jarema : Очевидно, что пополнять в этом контексте- это nachfüllen. Не выдавайте, пожалуйста, желаемое за действительное. /Ну да, особенно умиляет вот это: greifen - брать (словарное значение). Тут ведь вроде все словарем умеют пользоваться.
6 hrs
См. мой комментарий выше.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search