Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
‘no naming, no blaming’ culture
português translation:
cultura de não buscar culpados; política de não identificação dos infratores
Added to glossary by
Matheus Chaud
Aug 12, 2019 15:29
4 yrs ago
2 viewers *
inglês term
‘no naming, no blaming’
inglês para português
Adm./Finanças
Engenharia/ciência do petróleo
Procedimentos de segurança
Olá, colegas.
Preciso de ajuda para traduzir a expressão "no naming, no blaming" acima. Entendo o significado e a definição, mas não consigo pensar em algo equivalente em português. O contexto que tenho é a frase abaixo:
A Safety Observation System is an essential part of a ‘no naming, no blaming’ health and safety culture.
No mais, posso acrescentar que se trata de material para treinamento para trabalho em plataformas de petrólego.
Muito obrigada!
Christina.
Preciso de ajuda para traduzir a expressão "no naming, no blaming" acima. Entendo o significado e a definição, mas não consigo pensar em algo equivalente em português. O contexto que tenho é a frase abaixo:
A Safety Observation System is an essential part of a ‘no naming, no blaming’ health and safety culture.
No mais, posso acrescentar que se trata de material para treinamento para trabalho em plataformas de petrólego.
Muito obrigada!
Christina.
Proposed translations
(português)
Change log
Aug 19, 2019 01:46: Matheus Chaud changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/57673">Christina Moreira's</a> old entry - "‘no naming, no blaming’"" to ""cultura de não buscar culpados""
Jan 6, 2020 19:39: Matheus Chaud changed "Field" from "Tecn./Engenharia" to "Adm./Finanças"
Proposed translations
+5
10 minutos
inglês term (edited):
‘no naming, no blaming’ culture
Selected
cultura de não buscar culpados
Cultura de não procurar culpados, não apontar quem é o culpado.
Peer comment(s):
agree |
Paulo Gasques
4 minutos
|
Obrigado, Paulo!
|
|
agree |
Andrea Pilenso
8 minutos
|
Obrigado, Andrea!
|
|
agree |
Laura Hafner
2 horas
|
Obrigado, Laura!
|
|
agree |
Luiza Dias
3 horas
|
Obrigado, Luiza!
|
|
agree |
imatahan
4 horas
|
Obrigado, Isabel!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada!"
15 minutos
Cultura de não culpabilização (individual)
+2
28 minutos
política de não identificação dos infratores
Seria a minha sugestão em PT(pt)...
Peer comment(s):
agree |
expressisverbis
30 minutos
|
Obrigada, Sandra!
|
|
agree |
Oliver Simões
: Gostei. Ou "cultura", de acordo com o original.
5 horas
|
Obrigada, Oliver!
|
2 horas
"olhos que não vêem coração não sente"
sug
3 horas
sem a menção de nomes não haverá atribuição de culpas
Sugestão
Discussion
Eu usaria este adjetivo "distensionadas" para indicar uma política mais flexível, sem multas ou punições de transgressão.