Sep 8, 2019 14:21
4 yrs ago
1 viewer *
English term

protected period

English to Portuguese Law/Patents Law: Contract(s) Contrato de trabalho
Trata-se de provisões de um contrato de trabalho. A referência é a um período de licença maternidade, licença paternidade, etc. Achei uma definição em inglês, mas preciso do termo correspondente em português brasileiro.

https://www.thompsonstradeunion.law/news/lelr/weekly-issue-3...

Proposed translations

+3
2 mins
Selected

período de estabilidade

É o equivalente no Brasil, espero que ajude!
Peer comment(s):

agree Laura Hafner : Para português do Brasil, é esse o termo que conheço, também.
24 mins
Muito obrigada, Laura!
agree Clauwolf
3 hrs
Muito obrigada, Claudio!
agree Cristina Mantovani : A expressão 'protected period', pelo que eu vi, refere-se a gestantes somente. Eu acrescentaria 'perído de estabilidade da gestante', em contraste à estabilidade por assuntos de saúde, acidente, etc.
5 hrs
Muito obrigada, Cristina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado! Usei uma variação dessa sugestão."
+2
6 mins

período de proteção (previdenciária)

Example sentence:

O período de "proteção previdenciária" pode ainda ser estendido por outros 12 meses se a mãe

Peer comment(s):

agree expressisverbis : Os meus dedos traíram-me aos 5 minutos e mesmo assim deixou marcas na segunda resposta.
10 mins
Obrigada, Sandra!
agree Mario Freitas :
1 hr
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
+2
6 mins

período de proteção

períod de proteção


Explanation:
19. Land Brandenburg contends that the claim should be dismissed. Under the BAT-O only the protected periods provided for by the MuSchG, and not the longer maternity leave provided for by Paragraph 244 of the AGB-DDR, should be included in the qualifying period.

19. O Land Brandenburg pediu que a acção fosse julgada improcedente. Por força da BAT‑O, só os períodos de protecção previstos pela MuSchG deveriam ser imputados no período exigido e não a licença de maternidade mais longa prevista pelo § 244 do AGB‑DDR.
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-PT/TXT/?qid=15679...

Nota: depreendo que por "provisões" queira dizer "disposições" ou mesmo cláusulas, certo?

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2019-09-08 14:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

The protection against discrimination lasts for a specific period of time which starts when you become pregnant. This is called the protected period.
If you have the right to maternity leave, the protected period ends when your maternity leave ends or when you return to work, if this is earlier. All employees have the right to take maternity leave.
https://www.citizensadvice.org.uk/law-and-courts/discriminat...

O montante do subsídio de base corresponde às prestações de desemprego a que a trabalhadora teria direito se não se encontrasse em período de proteção de maternidade.
https://ec.europa.eu/employment_social/empl_portal/SSRinEU/Y...

O direito da mulher à licença-maternidade foi instituído pela Consolidação das Leis do Trabalho – CLT, no ano de 1943. Inicialmente falava-se em licença-gestante para a mãe biológica, sendo o período de proteção do emprego e do salário de quatro semanas antes e, oito semanas depois do evento parto.
https://cmpprev.com.br/blog/quem-tem-direito-ao-salario-mate...


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2019-09-08 14:40:45 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: "período de proteção".
Peer comment(s):

agree Ana Vozone
53 mins
Obrigada Ana.
agree Mario Freitas :
1 hr
Obrigada Mário.
Something went wrong...
1 day 22 hrs

Período de Estabilidade (Proteção)

As duas opções estão corretas de acordo com meu professor, tanto Período de Estabilidade, quanto período de <a href="https://blogdasaude.net.br">proteção.</a>
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search