Sep 25, 2019 08:42
4 yrs ago
2 viewers *
English term

Proposed translations

+7
45 mins
Selected

Mas o negócio é o seguinte...

In a more informal way...
Peer comment(s):

agree Andrea Luri Abe
18 mins
Obrigada, Andrea!
agree Maria Marques
2 hrs
Obrigada, Maria!
agree Paulinho Fonseca
3 hrs
Obrigada, Paulinho!
agree Mario Freitas :
9 hrs
Obrigada, Mario!
agree Maria da Glória Teixeira
14 hrs
Obrigada, Gloria!
agree Hugo Otávio Cruz Reis : Além de ser a opção mais coerente, gosto do jogo de palavras com o tema.
1 day 13 hrs
Obrigada, Hugo! Pensei nisso também...
agree Thiago Silva
6 days
Obrigada, Thiago!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
English term (edited): here\'s the thing

Mas a realidade é esta.

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
4 hrs
Obrigada, Paulinho!
Something went wrong...
+1
12 mins

Mas o fato é o seguinte

Sug.
Peer comment(s):

agree Cristina Mantovani
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

Todavia, a coisa funciona assim, [você fez a compra ...]

Sugestão
Something went wrong...
3 hrs
English term (edited): here\'s the thing

Mas é o seguinte

sugestão
Something went wrong...
+2
3 hrs
English term (edited): here\'s the thing

(Mas) saiba / entenda / perceba / observe o seguinte./ Uma coisa é certa.

Prefiro:
Uma coisa é certa.
Peer comment(s):

agree expressisverbis : Também prefiro "uma coisa é certa", seria a minha escolha.
49 mins
Tks, colega
agree Cristina Mantovani
4 hrs
Tks, colega
Something went wrong...
11 hrs

Porém, eis a questão

Sugestão
Something went wrong...
4 days

a questão é a seguinte

Sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search