Nov 18, 2019 20:46
4 yrs ago
10 viewers *
English term

clamp locking screw

English to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering formowanie
To kolejny element, który pojawia się w pisanych przez Niemców instrukcjach dot. form wtryskowych i rozdmuchowych. Również pojawia się w aliexpressie. Oprócz tego jeszcze pojawia się w moich tekstach quick change clamp czy quick lock coupling i niewykluczone, że to wszystko to samo. Ale z Niemcami nigdy nie wiadomo (teksty były tłumaczone przez kilka osób i to widać).

Discussion

drugastrona (asker) Nov 19, 2019:
Bardzo dobrze powiedziane! Mam nadzieję, że klient biura tłumaczeń, dla którego to tłumaczę, też to zrozumie.
Paweł Janiszewski Nov 19, 2019:
Dużo rzeczy się pojawia w różnych przypadkach, co nie znaczy, że to akurat to, tylko po prostu ktoś użył takiej nazwy...
drugastrona (asker) Nov 19, 2019:
Szczerze mówiąc, już sam "oryginał" angielski jest wystarczającym gniotem, żeby się tym nie przejmować, ale popatrzyłem w googlu, że takie coś się faktycznie pojawia i nawet są obrazki, więc skoro tak, to myślałem, że może ktoś zna "prawdziwą" nazwę :)
Paweł Janiszewski Nov 19, 2019:
Brzmi po prostu jak "śruby mocujące". Czy istotne jest w ogóle w kontekście tego tekstu, aby jakoś precyzować tam rodzaj śruby?
drugastrona (asker) Nov 19, 2019:
Kontekst: Tide clamp locking screws with 150 Nm
Undo clamp locking screws and disconnect heating
Pivot in clamp locking screws and hooks and fasten
Fasten PH using clamp locking screws
Place head on head mounting carr. and undo clamp locking screws

"PH" i "head" to "parison head" (z niem. Schlauchkopf), czyli głowica wytłaczarska. Te zdania pojawiają się w opisie sekwencji demontażu głowicy wytłaczarskiej.

Tak, wolałbym nie zgadywać :) Prosiłem o niemieckie oryginały, ale klient nie ma. Tylko w kilku tekstach zachował się również tekst niemiecki, co trochę podpowiada, ale z drugiej strony ujawnia, jak tłumacze tamtych instrukcji dali ciała...
Adrian Liszewski Nov 19, 2019:
Panie pytający, lepiej tutaj nie zgadywać bez rysunku. Jeśli forma wtryskowa i jeśli podejrzewamy nieścisłość, to może to być śruba w mechanizmie zamykania formy - który po angielsku jest zwany "clamping system".
Paweł Janiszewski Nov 19, 2019:
Czy można prosić o kontekst? Tzn. co robi dokładnie ten element?

Proposed translations

9 hrs

śruba zaciskowa

Wstępnie, bez rysunku lub opisu działania ciężko wymyślić coś więcej.

Brzmi jak śruba, której wkręcanie powoduje zaciskanie połączonych nią elementów.

np. http://www.sklep.victor-zdwola.pl/produkt/sruba-zaciskowa-2/
Something went wrong...
12 hrs

śruba zabezpieczająca zacisku

chodzi o lock screw
Something went wrong...
12 hrs

śruba mocująca

Z uwagi na kontekst w dyskusji przetłumaczyłbym w ten sposób - najogólniej jak się da.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search