Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Brazil's five regions mean people
German translation:
Aufenthalte in allen fünf Regionen Brasiliens
English term
Brazil's five regions mean people
The locations across Brazil's "five regions mean people" will have a unique and multicultural experience.
Ich denke, den Inhalt zu begreifen, aber wie kann man das sauber übersetzen?
3 | Aufenthalte in allen fünf Regionen Brasiliens | Wendy Streitparth |
4 +1 | Die Landschaften der "fünf Regionen" Brasiliens ... | Johannes Gleim |
4 | dass die Leute eine einzigartige .... | Katrin Braams |
Nov 20, 2019 17:20: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Nov 22, 2019 15:51: Wendy Streitparth Created KOG entry
Nov 22, 2019 23:48: Cilian O'Tuama changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): B&B FinTrans, gofink, Cilian O'Tuama
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Aufenthalte in allen fünf Regionen Brasiliens
Die Landschaften der "fünf Regionen" Brasiliens ...
Regions of Brazil
Brazil is geopolitically divided into five regions (also called macroregions) by the Brazilian Institute of Geography and Statistics (Portuguese: Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística, IBGE); each region is composed of three or more states.
https://en.wikipedia.org/wiki/Regions_of_Brazil
Damit ist aber noch nicht klar, was mit "locations" oder "people" gemeint ist. Ich nehme an, dass es nicht um Ortschaften oder Standorte geht, sondern mehr die Gegenden oder Landschaften und dass nicht "Menschen" gemeint sind, sondern Touristen. "Bevölkerung" scheint mir nicht adäquat zu sein, weil Einwohner ihr Erleben nicht als " multikulturelles Erlebnis" bezeichnen würden. Sicher kann man sich aber nur dann sein, wenn man den größeren Kontext kennt.
The locations across Brazil's "five regions" mean people will have a unique and multicultural experience.
=>
Die Landschaften der "fünf Regionen" Brasiliens bieten Touristen ein einzigartiges und multikulturelles Erlebnis.
dass die Leute eine einzigartige ....
Die über fünf Regionen Brasiliens verteilten Standorte bedeuten, dass die Leute eine einzigartige, multikulturelle Erfahrung machen können.
neutral |
Thomas Pfann
: Der Aussage „hat wohl kein Muttersprachler geschrieben“ möchte ich auf jeden Fall widersprechen. Am Ausgangstext ist wirklich nichts auszusetzen.
22 hrs
|
Discussion
[The locations across Brazil's five regions] mean [people will have a unique and multicultural experience].
Oder umständlicher formuliert: The fact that we visit locations across Brazils five regions (=all over the country) means that people will have a unique and multicultural experience.
People (our customers/you) will have a unique and multicultural experience because you will see places in all five regions of Brazil.
Die Reise führt durch die fünf Regionen B.'s,...."mean people" werden einzigartige, multikulturelle Erlebnisse haben?
"Multikulturell" könnte sich auf Menschen der verschiedenen, (wichtigsten) in Brasilien anzutreffenden Bevölkerungsgruppen beziehen. Die Touris fahren also an verschiedenen Locations in den fünf Regionen entlang und treffen Menschen der unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen. Dadurch ergeben sich die einzigartigen, multikulturellen Erfahrungen. Das würde Sinn machen, kann ich aber in dem Quelltext nicht klar unterbringen.
Heißt das nicht einfach, dass die Reise in alle fünf Regionen Brasiliens führt und sich Teilnehmer deshalb auf ein einzigartiges und multikulturelles Erlebnis freuen dürfen?